refulgir

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === From Latin refulgeō. === Verb === refulgir (first-person singular present refulgeixo, first-person singular preterite refulgí, past participle refulgit) (intransitive) to shine Synonym: resplendir ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== fulgir refulgència === Further reading === “refulgir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 == Portuguese == === Etymology === Borrowed from Latin refulgeō. === Pronunciation === Hyphenation: re‧ful‧gir === Verb === refulgir (first-person singular present refuljo, first-person singular preterite refulgi, past participle refulgido) to shine, to glean (figuratively) to distinguish oneself, to excel ==== Conjugation ==== === Further reading === “refulgir”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “refulgir”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Borrowed from Latin refulgeō. === Pronunciation === IPA(key): /refulˈxiɾ/ [re.fulˈxiɾ] Rhymes: -iɾ Syllabification: re‧ful‧gir === Verb === refulgir (first-person singular present refuljo, first-person singular preterite refulgí, past participle refulgido) (formal) to shine, to glean (usually said of moonlight) [from 15th c.] Synonyms: rielar, resplandecer, titilar ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “refulgir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025