refulgir
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
From Latin refulgeō.
=== Verb ===
refulgir (first-person singular present refulgeixo, first-person singular preterite refulgí, past participle refulgit)
(intransitive) to shine
Synonym: resplendir
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
fulgir
refulgència
=== Further reading ===
“refulgir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin refulgeō.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: re‧ful‧gir
=== Verb ===
refulgir (first-person singular present refuljo, first-person singular preterite refulgi, past participle refulgido)
to shine, to glean
(figuratively) to distinguish oneself, to excel
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“refulgir”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“refulgir”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin refulgeō.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /refulˈxiɾ/ [re.fulˈxiɾ]
Rhymes: -iɾ
Syllabification: re‧ful‧gir
=== Verb ===
refulgir (first-person singular present refuljo, first-person singular preterite refulgí, past participle refulgido)
(formal) to shine, to glean (usually said of moonlight) [from 15th c.]
Synonyms: rielar, resplandecer, titilar
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“refulgir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025