querela
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin querēla (“complaint, grievance”).
=== Noun ===
querela
(law) A complaint preferred in a court.
==== Related terms ====
== Galician ==
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese querela (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Latin querella (“complaint”), from queror (“to lament, complain”). Cognate with Spanish querella or English quarrel.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /keˈɾela̝/
==== Noun ====
querela f (plural querelas)
(law) lawsuit
(law) complaint
quarrel, conflict
===== Derived terms =====
querelar
quereloso
==== References ====
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “querela”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “querela”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “querela”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “querela”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
querela
inflection of querelar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Italian ==
=== Etymology 1 ===
Learned borrowing from Latin querēla.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /kweˈrɛ.la/
Rhymes: -ɛla
Hyphenation: que‧rè‧la
==== Noun ====
querela f (plural querele)
(law) action, plaint
===== Related terms =====
querelare
querelatorio
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
querela
inflection of querelare:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
querela in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
== Latin ==
=== Alternative forms ===
querēlla
=== Etymology ===
From queror (“to complain”) + -ēla. The form in -ell- is due to reanalysis as a diminutive.
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [kʷɛˈreː.ɫa]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [kʷeˈrɛː.la]
=== Noun ===
querēla f (genitive querēlae); first declension
complaint, protest, grievance
Synonyms: postulātum, petītiō
illness
lament
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Descendants ====
(Note: some forms derive from the variant querēlla.)
=== References ===
“querela”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
"querela", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“querela”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: que‧re‧la
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese querela (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Latin querella (“complaint”), from queror (“to lament, complain”). Cognate with Spanish querella or English quarrel.
==== Noun ====
querela f (plural querelas)
quarrel (verbal dispute or heated argument)
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
querela
inflection of querelar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“querela”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“querela”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Verb ===
querela
second-person singular voseo imperative of querer combined with la