quebrar
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese quebrar, itself, through metathesis, from Latin crepāre (“crack, creak”).
=== Verb ===
quebrar (first-person singular present quebro, first-person singular preterite quebrei, past participle quebrado)
alternative form of crebar
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
quebra
quebrado
quebradura
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “quebrar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “quebrar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “quebrar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“quebrar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “quebrar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “crebar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese quebrar, itself, through metathesis, from Latin crepāre (“to crack, to creak”), from Proto-Indo-European *ḱorh₂-.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: que‧brar
=== Verb ===
quebrar (first-person singular present quebro, first-person singular preterite quebrei, past participle quebrado)
(ambitransitive) to break (end up or cause to end up in two or more pieces that cannot easily be reassembled)
Synonyms: arrebentar, despedaçar, estraçalhar, partir, romper
to fracture a bone
Synonym: fraturar
(intransitive) to break down (stop, or to cause to stop, functioning properly or altogether)
Synonyms: danificar-se, estragar
Antonyms: arrumar, consertar
to break (do that which is forbidden by a rule, promise, etc.)
to break (ruin or be ruined financially)
Synonym: falir
(intransitive, of a wave) to break (collapse into surf)
(transitive, figurative) to beat up (give a severe beating to)
Synonyms: arrebentar, estraçalhar, moer
to break (set a new record)
==== Conjugation ====
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:quebrar.
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“quebrar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“quebrar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
“quebrar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“quebrar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“quebrar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“quebrar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Through metathesis, from Latin crepāre (“crack, creak”), from Proto-Indo-European *ḱorh₂-. Compare English crevasse.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /keˈbɾaɾ/ [keˈβ̞ɾaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: que‧brar
=== Verb ===
quebrar (first-person singular present quiebro, first-person singular preterite quebré, past participle quebrado)
(transitive) to break, to snap, to shatter (to smash or rupture)
Synonym: romper
(transitive, figuratively) to break (often in legal contexts), violate a law
(transitive) to bend, flex or twist
(intransitive) to fail; to go broke; to become bankrupt; to go out of business; to crash, to go bust, to go under (used in political, economic and business/financial/investment contexts)
(intransitive) to break up
(intransitive, slang, Mexico, El Salvador, Guatemala, Colombia) to kill
(reflexive) to crack, to break, to shatter (putting the onus on the thing cracking itself, absolving any sentient subject of responsibility)
(reflexive, figuratively) to crack, to break (e.g. crack under pressure, break after interrogation)
(intransitive, slang, Argentina) to vomit after drinking too much alcohol
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== See also ====
resquebrajar
grieta
=== Further reading ===
“quebrar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025