qalb minfuda b'sejf in-niket
التعريفات والمعاني
== Maltese ==
=== Etymology ===
Literally: “a heart pierced by the sword of grief”. After Luke 2:35, where the Virgin Mary is told a sword will pierce her soul, which is generally interpreted as a reference to her watching the death of her son.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈʔalp mɪnˈfuː.da ˈpsɛj.f‿ɪnˈnɪ.kɛt/
=== Noun ===
qalb minfuda b’sejf in-niket f
(idiomatic) a grieving heart, broken heart; said of the Virgin Mary, but also generally of a mother who has lost a child