puñal

التعريفات والمعاني

== Classical Nahuatl == === Etymology === Borrowed from Spanish puñal, from Vulgar Latin *pūgnālis, based on Latin pūgnus (“fist”). Or a shortening of older cuchillo (“knife”) puñal, deriving from the above word and meaning as big as a fist. Compare Portuguese punhal, Catalan punyal, Italian pugnale, French poignard. === Pronunciation === IPA(key): [ˈpo.naːɬ], [ˈpu.naːɬ] === Noun === puñal (inanimate) dagger ==== Synonyms ==== tepoztēihxiliuāni ==== Derived terms ==== puñaltōntli === References === Alonso de Molina (1571), Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, Editorial Porrúa, page 100r == Galician == === Etymology === 14th century. Either from puño (“wrist; fist”) +‎ -al, from Latin pugnus (“fist”), or from a Vulgar Latin *pūgnālis, pūgnāle. Compare Portuguese punhal, Spanish puñal, Catalan punyal, Italian pugnale, French poignard, Romanian pumnal. === Pronunciation === IPA(key): /puˈɲal/ [puˈɲɑɫ] Rhymes: -al Hyphenation: pu‧ñal === Noun === puñal m (plural puñais) poniard (a dagger with a triangular blade) (by extension) any dagger 1398, Anselomo López Carreira (ed.), Documentos do arquivo da catedral de Ourense (1289-1399), doc. 502: Iten huun puñal dourado que ten duas onças de prata et huuns canivetes garnidos et huun relicario con sua cadea Item, a gilded poniard which have two ounces of silver and some garnished knives and a reliquary with its necklace ==== Derived terms ==== === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “puñal”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “puñal”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “puñal”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /puˈɲal/ [puˈɲal] Rhymes: -al Syllabification: pu‧ñal === Etymology 1 === Inherited from Vulgar Latin *pūgnāle(m), based on Latin pūgnus (“fist”). ==== Adjective ==== puñal m or f (masculine and feminine plural puñales) (rare) fitting in one's hands, fist-size (rare) of a fight or dispute === Etymology 2 === Possibly from a derivative of Latin pugna (“fight”), with the suffix -al. Or a shortening of older cuchillo (“knife”) puñal, deriving from the above word and meaning as big as a fist. Compare Portuguese punhal, Catalan punyal, Italian pugnale, French poignard, Romanian pumnal. ==== Noun ==== puñal m (plural puñales) dagger Synonym: daga (Mexico, derogatory) a gay man; faggot Synonyms: maricón, puto, joto ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== ===== Descendants ===== → Classical Nahuatl: puñal, puñaltōntli === Further reading === “puñal”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 === References ===