projecto
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Verb ===
projecto
first-person singular present indicative of projectar
== Latin ==
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [proːˈjɛk.toː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [proˈjɛk.to]
=== Etymology 1 ===
Derived from prōiciō + -tō (frequentative suffix).
==== Verb ====
prōjectō (present infinitive prōjectāre, perfect active prōjectāvī, supine prōjectātum); first conjugation
(pre-classical, transitive) to reproach, to accuse
(post-Classical, transitive) to drive forth, to drive out
===== Conjugation =====
===== Descendants =====
Catalan: projectar
Galician: proxectar
Italian: proiettare
Spanish: proyectar
==== References ====
“projecto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“projecto”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Participle ====
prōjectō
dative/ablative masculine/neuter singular of prōjectus
== Portuguese ==
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
projecto m (plural projectos)
pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of projeto; still used where the agreement hasn’t come into effect and may occur as a sporadic misspelling
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
projecto
first-person singular present indicative of projectar
=== Further reading ===
“projecto”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026