projecto

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Verb === projecto first-person singular present indicative of projectar == Latin == === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [proːˈjɛk.toː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [proˈjɛk.to] === Etymology 1 === Derived from prōiciō +‎ -tō (frequentative suffix). ==== Verb ==== prōjectō (present infinitive prōjectāre, perfect active prōjectāvī, supine prōjectātum); first conjugation (pre-classical, transitive) to reproach, to accuse (post-Classical, transitive) to drive forth, to drive out ===== Conjugation ===== ===== Descendants ===== Catalan: projectar Galician: proxectar Italian: proiettare Spanish: proyectar ==== References ==== “projecto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “projecto”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Participle ==== prōjectō dative/ablative masculine/neuter singular of prōjectus == Portuguese == === Etymology 1 === ==== Noun ==== projecto m (plural projectos) pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of projeto; still used where the agreement hasn’t come into effect and may occur as a sporadic misspelling === Etymology 2 === ==== Verb ==== projecto first-person singular present indicative of projectar === Further reading === “projecto”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026