probar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Etymology ===
From Latin probāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pɾoˈbaɾ/ [pɾoˈβ̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: pro‧bar
=== Verb ===
probar (first-person singular indicative present probo, past participle probáu)
to prove
to test
to taste
to probe
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
== Central Bikol ==
=== Alternative forms ===
prubar
porbar, purbar
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish probar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pɾoˈbaɾ/ [pɾoˈbaɾ]
Hyphenation: pro‧bar
=== Verb ===
probár (plural prorobar, Basahan spelling ᜉ᜔ᜍᜓᜊᜍ᜔)
to test out, to experiment
to refute
to prove
Synonym: patotoo
to try, to attempt
Synonym: balo
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
== Galician ==
=== Alternative forms ===
provar (reintegrationist)
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese prouar, from Latin probāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pɾoˈbaɾ/ [pɾoˈβ̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Hyphenation: pro‧bar
=== Verb ===
probar (first-person singular present probo, first-person singular preterite probei, past participle probado)
to prove (to demonstrate that something is true or viable; to give proof for)
Synonym: demostrar
to prove (to put to the test, to make trial of)
Synonym: comprobar
Ata que probes non aprobes. (proverb) ― Until you prove, don't approve.
Antes que probedes, non gabedes. (proverb) ― Before you prove, don't praise.
to try
Synonym: tentar
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “prouar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “probar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “probar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “probar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “probar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
“probar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish probar, from Latin probāre. Doublet of pruvar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /proˈbar/
=== Verb ===
probar (present tense probas, past tense probis, future tense probos, imperative probez, conditional probus)
(transitive) to try out, to attempt, to test
Lu probis omno sen suceso. ― He/she/it tried everything without success.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
imprimoprobar
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish provar, from Latin probāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pɾoˈbaɾ/ [pɾoˈβ̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: pro‧bar
=== Verb ===
probar (first-person singular present pruebo, first-person singular preterite probé, past participle probado)
to prove
No puedes probarlo. ― You can’t prove it.
to test, to demonstrate
to taste, to try
to try, to try out, to sample, to test out, to give a go, to have a go
Synonyms: tratar, intentar
to check out, to probe
to suit
to try out (for a team)
(reflexive, with clothes, etc.) to try on, see if it fits
(reflexive) to prove oneself
(reflexive) to be tested, to be proved, to be proven
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== Descendants ====
→ Ido: probar
=== Further reading ===
“probar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025