prender
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Borrowed from French prendre (“to take”), from Latin prehendere (“to take”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpɹɛndə(ɹ)/
Rhymes: -ɛndə(ɹ)
=== Noun ===
prender
(law) The power or right of taking a thing before it is offered
=== References ===
“prender”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese prender, from Latin prēndere, variant of prehendere (“to seize; to detain”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [pɾenˈdeɾ]
=== Verb ===
prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendín, past participle prendido, short past participle preso)
prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendim or prendi, past participle prendido, short past participle preso, reintegrationist norm)
to capture, catch, seize, grab
Synonyms: cachar, capturar, coller
to light, to set light, to set fire, to set in fire
Synonym: acender
to root
Synonyms: arraigar, enraizar
to tie, fasten, attach
Synonyms: amarrar, atar, trincar
==== Conjugation ====
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “prender”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “prender”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “prender”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“prender”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “prender”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“prender”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “prender”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Interlingua ==
=== Etymology ===
French prendre
=== Verb ===
prender
to take
==== Conjugation ====
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese prender, from Latin prēndere, variant of prehendere (“to seize; to detain”), from prae- (“before”) + *hendō (“to take, to seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: pren‧der
=== Verb ===
prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendi, past participle prendido, short past participle preso)
to arrest (to seize and take into legal custody)
Synonyms: encadear, encarcerar, enjaular
Antonyms: liberar, libertar, soltar
to attach or bind
Synonyms: conectar, grudar, ligar, jungir, juntar, unir, vincular
Antonyms: desconectar, desprender, separar
to restrain; to restrict
Synonym: restringir
to become close (emotionally) to someone
Synonym: vincular
Antonym: desvincular
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
prender a respiração
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“prender”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“prender” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“prender”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish prender, from Latin prēndere, from earlier prehendere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pɾenˈdeɾ/ [pɾẽn̪ˈd̪eɾ]
Rhymes: -eɾ
Syllabification: pren‧der
=== Verb ===
prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendí, past participle prendido)
to catch, to arrest
Synonyms: detener, arrestar, aprehender
to take, to pick up
Synonyms: tomar, coger
to light, to ignite
Synonym: encender
to turn on (light, machine etc.)
Synonym: encender
(prenominal, colloquial, Rioplatense) to join, to go with
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“prender”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“prender”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010