prehendo
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Alternative forms ===
prēndō (Classical Latin)
praendō, praehendō, prindō (Late Latin)
=== Etymology ===
From Proto-Italic *praiɣendō, from *prai- (“before”, whence prae-) + *hendō (“to hold”, which has no unaffixed descendants). Ultimately from Proto-Indo-European *gʰed-; akin to Ancient Greek χᾰνδᾰ́νω (khăndắnō, “to hold, contain”) and English get. The vowel probably underwent regular reduction in prefixed variants (*-praind- > -prēnd-) and was backported into the base form. Doublet of praeda (“prey”) and hedera (“ivy”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [preˈ(ɦ)ɛn.doː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [preˈɛn.do]
=== Verb ===
prehendō (present infinitive prehendere, perfect active prehendī, supine prehēnsum); third conjugation
to lay hold of, seize, grasp, grab, snatch, take, catch
Synonyms: comprehendō, dēprehendō, apprehendō, capessō, teneō, capiō, arripiō, sūmō, prehēnsō
to detain someone in order to speak with them, accost, lay or catch hold of
to take by surprise, catch in the act
Synonyms: opprimō, dēprehendō
(of trees) to take root
(poetic) to reach, arrive at, attain
Synonyms: perveniō, adveniō, ēvādō, obeō, adsum, teneō, tangō
(poetic) to take in, reach or embrace with the eye
(figuratively, rare, of the mind) to seize, apprehend, comprehend, grasp
==== Usage notes ====
Used in the following constructions: (3) uses the ablative, the genitive or in with the ablative.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
=== References ===
=== Further reading ===
“prehendo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“prehendo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“prehendo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.