prehendo

التعريفات والمعاني

== Latin == === Alternative forms === prēndō (Classical Latin) praendō, praehendō, prindō (Late Latin) === Etymology === From Proto-Italic *praiɣendō, from *prai- (“before”, whence prae-) +‎ *hendō (“to hold”, which has no unaffixed descendants). Ultimately from Proto-Indo-European *gʰed-; akin to Ancient Greek χᾰνδᾰ́νω (khăndắnō, “to hold, contain”) and English get. The vowel probably underwent regular reduction in prefixed variants (*-praind- > -prēnd-) and was backported into the base form. Doublet of praeda (“prey”) and hedera (“ivy”). === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [preˈ(ɦ)ɛn.doː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [preˈɛn.do] === Verb === prehendō (present infinitive prehendere, perfect active prehendī, supine prehēnsum); third conjugation to lay hold of, seize, grasp, grab, snatch, take, catch Synonyms: comprehendō, dēprehendō, apprehendō, capessō, teneō, capiō, arripiō, sūmō, prehēnsō to detain someone in order to speak with them, accost, lay or catch hold of to take by surprise, catch in the act Synonyms: opprimō, dēprehendō (of trees) to take root (poetic) to reach, arrive at, attain Synonyms: perveniō, adveniō, ēvādō, obeō, adsum, teneō, tangō (poetic) to take in, reach or embrace with the eye (figuratively, rare, of the mind) to seize, apprehend, comprehend, grasp ==== Usage notes ==== Used in the following constructions: (3) uses the ablative, the genitive or in with the ablative. ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== === References === === Further reading === “prehendo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “prehendo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “prehendo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.