povi
التعريفات والمعاني
== Esperanto ==
=== Etymology ===
Borrowed from French pouvoir, Italian potere and English power. First attested in 1887.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpovi/
Rhymes: -ovi
Syllabification: po‧vi
=== Verb ===
povi (present povas, past povis, future povos, conditional povus, volitive povu)
(intransitive) to be able to; can (to have the ability to do something)
Mi povas piediri. ― I can walk.
Synonym: kapabli
1910, L. L. Zamenhof, speech at the sixth World Congress of Esperanto in Washington, D.C.:
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== References ===
=== Further reading ===
== Finnish ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *pouvi (compare Estonian põu), probably from Proto-Uralic *poŋŋe.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpoʋi/, [ˈpo̞ʋi]
Rhymes: -oʋi
Syllabification(key): po‧vi
Hyphenation(key): po‧vi
=== Noun ===
povi
bosom, breast
Synonyms: see Thesaurus:tissi
(fishing) bosom of a seine
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“povi”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
=== Anagrams ===
pivo
== Ido ==
=== Noun ===
povi
plural of povo
== Samoan ==
=== Etymology ===
From Latin bovis, genitive singular of bōs.
=== Noun ===
povi
cattle
beef
==== Descendants ====
→ Tokelauan: povi
=== References ===
Milner, G.B. (1993), Samoan Dictionary, Auckland: Polynesian Press, →ISBN, page 189
== Tokelauan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Samoan povi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpo.vi/
Hyphenation: po‧vi
=== Noun ===
povi
cattle
cow
beef
=== References ===
R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[3], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 276
== Veps ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *pouvi.
=== Noun ===
povi
breast, bosom
==== Inflection ====
=== References ===
Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “пазуха”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][4], Petrozavodsk: Periodika