porro

التعريفات والمعاني

== Aragonese == === Etymology === From Latin porrum. === Noun === porro m (plural porros) leek === References === Bal Palazios, Santiago (2002), “porro”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN == Catalan == === Etymology === Inherited from Old Catalan porro~porre, from Latin porrum. === Pronunciation === IPA(key): (Northern) [ˈpu.ru] IPA(key): (Balearic, Valencia, Northwestern) [ˈpo.ro] IPA(key): (Central) [ˈpo.ru] === Noun === porro m (plural porros) (botany) leek (slang) spliff (cigarette made with marijuana and tobacco) ==== Derived terms ==== porradell porrassa ==== Descendants ==== → Spanish: porro === References === “porro”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “porro”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan) == Estonian == === Noun === porro illative singular of poro == Finnish == === Etymology === Probably reappropriated from the name porro documented for Lamium albium (valkopeippi), for which a longer form of porrinkainen is also known. Possibly clipped from Swedish kardborre. === Pronunciation === IPA(key): /ˈporːo/, [ˈpo̞rːo̞] Rhymes: -orːo Syllabification(key): por‧ro Hyphenation(key): por‧ro === Noun === porro synonym of valkoporro (“Ballota nigra”) any plant of the genus Ballota (in the plural) the genus Ballota ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== == Galician == === Etymology === 13th century. From Old Galician-Portuguese, from Latin porrum (“leek”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈpɔro/ === Noun === porro m (plural porros) (botany) leek Synonym: allo porro (slang) joint (marijuana cigarette) ==== Derived terms ==== === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “porro”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “porro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “porro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “porro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Italian == === Etymology === From Latin porrum. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpɔr.ro/ Rhymes: -ɔrro Hyphenation: pòr‧ro === Noun === porro m (plural porri) leek wart Synonym: verruca ==== Derived terms ==== porraccio porrandello porrata porroso ==== Descendants ==== → Alemannic German: Bor === Further reading === porro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana == Latin == === Alternative forms === pōrōd (Old Latin, Epigraphic Latin) porrò (early modern) === Etymology === Uncertain; the traditional view (supported by ancient grammarians) connects it with the Ancient Greek πόῤῥω (pórrhō), similar in form and meaning. However, the old form of this Greek word, πρόσω (prósō), would not easily align with the derivation of the Latin word. Moreover, adverbs are not usually borrowed from other languages. In all probability related to Proto-Indo-European *pro-. De Vaan clarifies the archaic Praenestinian Latino-Faliscan POROD is not an ablative, and mentions a very tentative derivation, by Nussbaum, of Proto-Indo-European *pro- + an adverbial -s + the suffix -ō observed in Latin intrō, ultrō, contrōversia, effectively *prs-ō > *porsō > porrō. === Adverb === porrō (not comparable) (of motion) on, forward, onward (of giving something received) forward (static; Old Latin, Late Latin, poetic) away, yonder (of motion; Old Latin, Late Latin; rare outside of etymological glosses) outwards, away, outside (Late Latin; only in the work cited) synonym of ūsque p. 384 CE, Egeria, Itinerarium Egeriae 36.3: Quī locus ad quod lectus fuerit, tantus rugītus et mūgītus totīus populī est cum flētū, ut forsitan porrō ad cīvitātem gemitus populī omnis audītus sit. Which place, when it had been read up to it, there’s such a roar and bellow of the people with crying, that the groan of the entire crowd was perhaps heard all the way to the city. then (in speaking, listening, argumentation) then, furthermore, besides c. 186 CE, Martial, Epigrams, preface to book II: “Quid nōbīs” inquis “cum epistulā? Parum enim tibi praestāmus, sī legimus epigrammata? Quid hīc porrō dictūrus es quod nōn possīs versibus dīcere?” “What do we” you say “have to do with a letter? are we supporting you too little if we read your epigrams? Besides, what are you going to say here that you couldn’t in verse?” (temporal) then, afterwards, thereafter, in the future (in enumerations) then, and 4th C. CE, Saint Jerome, Vulgate, Numbers 26:20–21: (of an action continued) further, on 143 CE, Marcus Cornelius Fronto, Epistles to Emperor Marcus Aurelius 1.3: in turn Synonym: vicem (somewhat rare) on the other hand, but c. 360 CE, Hilary of Poitiers, Commentaries on the Gospel of Matthew 6.3 in Patrologia Latina (volume 9), Jacques-Paul Migne (editor), 1844, page 952: Arduum in coelum iter hominis est, et aditus angustus ac tenuis: cēterum perditiōnis via lāta est. Īlanc plūrēs obtinent, illam porrō paucī inveniunt. Uphill is the road of man to heaven, and the gate is narrow and small: on the other hand, the way of damnation is broad. The latter many conquer, while the former but few find. 4th C. CE, Saint Jerome, Vulgate, Luke 11:19–20: (very rare, chiefly Late Latin, often with another adverb) (back) then, in the past 5th C. CE, Anianus of Celeda (translator), Homilies on Matthew 2.2, original author: John Chrysostom, in Patrologia Graeca (volume 58), Jacques-Paul Migne (editor), 1862, page 990: ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== Old Occitan: por === Noun === porrō ablative/dative singular of porrum === References === === Further reading === “porro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “porro”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “porro”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. “porrō” in volume X 1, column 2766, line 31 in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present == Portuguese == === Etymology === From Old Galician-Portuguese porro, from Latin porrum (“leek”). === Pronunciation === Rhymes: -oʁu Hyphenation: por‧ro === Noun === porro m (plural porros) leek (Allium ampeloprasum, syn. Allium porrum, a vegetable) Synonyms: alho-francês, alho-porro, alho-poró === Further reading === “porro”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “porro”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈporo/ [ˈpo.ro] Rhymes: -oro Syllabification: po‧rro === Etymology 1 === From Latin porrum, possibly borrowed through Catalan porro. Compare the (undoubtedly) inherited doublet puerro, showing the expected diphthongization of stressed Latin ŏ. ==== Noun ==== porro m (plural porros) (botany) leek Synonym: puerro === Etymology 2 === From porra. ==== Adjective ==== porro (feminine porra, masculine plural porros, feminine plural porras) (colloquial) stupid ==== Noun ==== porro m (plural porros) (Mexico) a member of a criminal shock group, mainly targeting student protesters === Etymology 3 === Uncertain. ==== Noun ==== porro m (plural porros) joint, spliff (Jamaican, UK, Australia), blunt (US) (marijuana cigarette), reefer Synonyms: (Honduras) bate, canuto, (Honduras) carruco, (Honduras) leño ===== Derived terms ===== === Further reading === “porro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025