poner
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin pōnere, from Proto-Italic *pozinō. Same usage as Catalan pondre and Occitan pondre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /poˈne(ɾ)/
Syllabification: po‧ner
Rhymes: -e(ɾ)
=== Verb ===
poner
(transitive) to lay (an egg)
(reflexive) to set (sun)
== Asturian ==
=== Etymology ===
From Latin pōnere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /poˈneɾ/ [poˈneɾ]
Rhymes: -eɾ
Syllabification: po‧ner
=== Verb ===
poner
to put
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“poner”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “poner”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
== Interlingua ==
=== Etymology ===
From Latin pōnere (“to put, place”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /poˈner/
=== Verb ===
poner
to put
==== Conjugation ====
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin pōnere (whence English post and position), from Proto-Italic *pozinō. Compare Portuguese pôr and Romanian pune.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /poˈneɾ/ [poˈneɾ]
Rhymes: -eɾ
Syllabification: po‧ner
=== Verb ===
poner (first-person singular present pongo, first-person singular preterite puse, past participle puesto)
(transitive, reflexive or non-reflexive) to put, to put up, to place, to lay
Synonym: colocar
Antonym: quitar
(transitive) to set, to set up (e.g. set an alarm, set up chairs)
(transitive) to put on (e.g. put on a smile, a happy face, a brave face; put on a pot of coffee, put something on display)
(transitive) to choose, to designate (for a job, charge or responsibility)
Antonyms: quitar, deponer
(transitive) to make (e.g. make somebody nervous, jealous, sad, emotional, uncomfortable)
(transitive) to make, to give (in certain phrases; e.g. to make available, give an injection, to give effect)
(transitive) to say, to read (statement: indicate in written form)
Synonym: decir
(transitive) to name, to give a nickname
Synonyms: nombrar, bautizar, apodar
(transitive) to bring (e.g. to bring online, to bring order to, to bring up to speed or date, to bring to light)
(transitive) to lay (e.g. to lay eggs, lay the foundation or groundwork)
(transitive) to turn, to turn on (e.g. to turn the other cheek, turn on music, to turn upside-down)
(transitive) to get (in certain phrases)
(transitive) to call (in certain phrases; e.g. to call into question, call into doubt, call somebody's bluff)
(transitive) to pay (attention)
(transitive) to draw (e.g. to draw a line or set up a boundary)
(transitive) to plant, to set up (e.g. plant one's feet, plant a bomb, set up explosives, plant a bug, set up a camera, plant a weapon)
(slang, transitive) to contribute; to bring
Synonyms: contribuir con, cooperar con, aportar, mocharse con
Antonyms: quitar, retirar, negar
(electronics) to play
(Spain, colloquial, transitive) to turn on, make horny
(reflexive) to put on, to don, to change into (clothing, shoes, accoutrements)
Synonyms: cabellar (wig), cabellarse (wig)
(reflexive) to get
(reflexive) (of a heavenly body) to set (i.e., to sink beneath the horizon)
Synonym: meter
Antonym: salir
(reflexive) to become, to get ("become" is used in reference to entering into a physical or emotional state) (e.g. become anxious, fashionable, naughty, nervous, offensive, pale, sad, serious, stern, tense, ugly, violent, weird, etc.)
Synonyms: hacerse, volverse, convertirse
(reflexive) to start doing something, to begin, to get down to (+ a + infinitive)
(reflexive) to put oneself
==== Usage notes ====
ponerse in the sense of to become is used to indicate changes in physical condition, appearance, or mood (voluntary or involuntary) which are usually short-lived.
The form of ponerse a is followed by an infinitive verb form.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== See also ===
ponerle
ponerse
=== Further reading ===
“poner”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“poner”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea