pluma

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Latin plūma. Doublet of plume. === Noun === pluma (plural plumae) (zoology, archaic) A feather. ==== Related terms ==== === References === “pluma”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. === Anagrams === ampul == Aragonese == === Etymology === From Latin plūma. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpluma/ Syllabification: plu‧ma Rhymes: -uma === Noun === pluma f (plural plumas) feather === References === Bal Palazios, Santiago (2002), “pluma”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN == Asturian == === Etymology === Probably a semi-learned term taken from Latin plūma (“feather”). Compare Spanish pluma, however. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpluma/ [ˈplu.ma] Rhymes: -uma Syllabification: plu‧ma === Noun === pluma f (plural plumes) feather (element of bird wings) pen; plume ==== Derived terms ==== === Further reading === “pluma”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “pluma”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN == French == === Pronunciation === === Verb === pluma third-person singular past historic of plumer == Galician == === Etymology === Learned borrowing from Latin plūma (“feather”) (Latin pl- normally becomes ch- in inherited Galician); compare the semi-learned Old Galician-Portuguese pruma. See also chumazo, which was popularly inherited and underwent the usual sound changes. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpluma/ [ˈplu.mɐ] Rhymes: -uma Hyphenation: plu‧ma === Noun === pluma f (plural plumas) feather (element of bird wings) pen (writing tool) plume (large and showy feather) === Further reading === “pluma”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “pluma”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Interlingua == === Etymology === From Spanish pluma, Portuguese pluma, French plume, English plume and Italian piùma, all from Latin plūma (“feather”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈplu.ma/ === Noun === pluma (plural plumas) pen feather == Irish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈpˠlˠʊmˠə/ === Etymology 1 === Borrowed from Middle English plomme, ploume (“plum”). Doublet of prúna. ==== Noun ==== pluma m (genitive singular pluma, nominative plural plumaí) plum ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === From English plumb, from Old French *plombe, from Latin plumba, plural of plumbum. ==== Noun ==== pluma m (genitive singular pluma, nominative plural plumaí) plumb (of plumb-line), plummet ===== Declension ===== === Mutation === === Further reading === Ó Dónaill, Niall (1977), “pluma”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN de Bhaldraithe, Tomás (1959), “pluma”, in English-Irish Dictionary, An Gúm “pluma”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026 == Latin == === Etymology === Inherited from Proto-Italic *plouksmā, from Proto-Indo-European *plewk-smeh₂, from *plewk- (“to fly”), from *plew-. Cognate with Lithuanian plùnksna (“feather”). === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈpɫuː.ma] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpluː.ma] === Noun === plūma f (genitive plūmae); first declension feather, plume Synonym: penna f (by extension) metal scale of armor beard-down ==== Declension ==== First-declension noun. ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== == Papiamentu == === Etymology === From Portuguese pluma and Spanish pluma. === Noun === pluma feather plume == Portuguese == === Etymology === Borrowed from Latin plūma (“feather”) (Latin pl- normally becomes ch- in inherited Portuguese); compare the semi-learned Old Galician-Portuguese pruma. See also chumaço, which was popularly inherited and underwent the usual sound changes. === Pronunciation === Hyphenation: plu‧ma === Noun === pluma f (plural plumas) plume (large and showy feather) (geology) upwelling of molten material from the Earth's mantle (mantle plume) ==== Related terms ==== === Further reading === “pluma”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “pluma”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === From Latin plūma (“feather”), taken as an early semi-learned term (Latin pl- normally becomes ll- in inherited Spanish), or it may have maintained a conservative pronunciation as it would have been in use by mainly the upper class. A popular evolution of the word may have once existed in pre-literary Spanish, as evidenced by the Old Spanish derivative llumazo (compare Portuguese chumaço; see also Spanish chumacera, borrowed from a related Portuguese term). Cognate to English plume. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpluma/ [ˈplu.ma] Rhymes: -uma Syllabification: plu‧ma === Noun === pluma f (plural plumas) feather quill, quill pen pen, fountain pen Synonym: pluma estilográfica nib Synonyms: plumín, plumilla (Mexico, US) ballpoint pen Synonym: bolígrafo (figurative) writer, penman Synonym: escritor (Spain, slang) effeminacy Synonyms: afeminación, afeminamiento, ramalazo ==== Derived terms ==== === References === === Further reading === “pluma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Spanish pluma. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpluma/ [ˈpluː.mɐ] Rhymes: -uma Syllabification: plu‧ma === Noun === pluma (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜎᜓᜋ) pen (any writing instrument that uses ink) ==== See also ====