pixa

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Etymology === Inherited from Old Leonese pixa. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpiʃa/ [ˈpi.ʃa] Rhymes: -iʃa Syllabification: pi‧xa === Noun === pixa f (plural pixes) (colloquial) penis === References === “pixa”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN García Arias, Xosé Lluis (2002–2004), “pixa”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (overall work in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN == Basque == === Etymology === Borrowed from Spanish pis. === Pronunciation === IPA(key): /piʃa/ [pi.ʃa] Rhymes: -iʃa, -a Hyphenation: pi‧xa === Noun === pixa inan (colloquial) piss Synonyms: txiza (colloquial), gernu ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “pixa”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language] “pixa”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005 == Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [ˈpi.ʃə] IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈpi.ʃa] === Etymology 1 === Deverbal from pixar. ==== Noun ==== pixa f (plural pixes) (vulgar) prick, cock ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === ==== Verb ==== pixa inflection of pixar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Further reading === “pixa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Galician == === Alternative forms === picha, pisa === Etymology === 13th century. From Old Galician-Portuguese pissa, idem, from the onomatopoeia piss ("pee"). Cognate with Spanish picha, pija. === Pronunciation === IPA(key): /ˈpiʃa̝/ === Noun === pixa f (plural pixas) (vulgar) penis Synonyms: carallo, pirola, pito ==== Derived terms ==== pixa de mar pixa torta pixón === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pixa”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pixa”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pixa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pixa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pixa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Isnag == === Etymology === From piga, from Proto-Malayo-Polynesian *pijax. Compare Maranao pira and Cebuano pila. === Pronoun === pixa how many == Old Leonese == === Etymology === Found in a document in Spanish with heavy Leonese influence dating to the 15th century. === Noun === pixa f penis ==== Descendants ==== Asturian: pixa Leonese: pixa === References === == Portuguese == === Verb === pixa inflection of pixar: third-person singular present indicative second-person singular imperative