pitkällä tähtäimellä

التعريفات والمعاني

== Finnish == === Etymology === Literally in/on a long sight (in a weapon). Probably a mistranslation of Swedish på lång sikt, with sikt (“sight, view”) being confused with sikte (“sight (in a weapon)”). === Phrase === pitkällä tähtäimellä in the long run, in the long term ==== Usage notes ==== It is recommendable to say pitkällä tähtäyksellä instead as "tähtäin" means the sight of a weapon.