pitkällä tähtäimellä
التعريفات والمعاني
== Finnish ==
=== Etymology ===
Literally in/on a long sight (in a weapon). Probably a mistranslation of Swedish på lång sikt, with sikt (“sight, view”) being confused with sikte (“sight (in a weapon)”).
=== Phrase ===
pitkällä tähtäimellä
in the long run, in the long term
==== Usage notes ====
It is recommendable to say pitkällä tähtäyksellä instead as "tähtäin" means the sight of a weapon.