pirma
التعريفات والمعاني
== Cebuano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish firma.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpiɾma/ [ˈpiɾ̪.mɐ]
Hyphenation: pir‧ma
=== Noun ===
pirma (Badlit spelling ᜉᜒᜇ᜔ᜋ)
signature
=== Verb ===
pirma (Badlit spelling ᜉᜒᜇ᜔ᜋ)
to sign (make (a document) official by writing one's signature)
== Central Bikol ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish firma.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpiɾma/ [ˈpiɾ.ma]
Hyphenation: pir‧ma
=== Noun ===
pírma (Basahan spelling ᜉᜒᜍ᜔ᜋ)
signature
Synonym: lagda
==== Derived terms ====
== Ilocano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish firma.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /piɾˈma/ [piɾˈma]
Hyphenation: pir‧ma
=== Noun ===
pirmá (Kur-itan spelling ᜉᜒᜎ᜔ᜋ)
signature
==== Derived terms ====
== Lithuanian ==
=== Adjective ===
pirmà
non-pronominal feminine nominative/vocative singular positive degree of pi̇̀rmas (“first”)
=== Adjective ===
pi̇̀rma
non-pronominal feminine instrumental singular positive degree of pi̇̀rmas (“first”)
== Sambali ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish firma (“signature”).
=== Noun ===
pirma
signature
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
pilma — obsolete
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish firma (“signature”), deverbal from firmar, from Latin firmāre, from firmus + -ō. Words with a closed penultimate syllable tend to have ultimate stress on earlier stages of the language.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /piɾˈma/ [pɪɾˈma]
Rhymes: -a
Syllabification: pir‧ma
=== Noun ===
pirmá (Baybayin spelling ᜉᜒᜇ᜔ᜋ)
signature
Synonym: lagda
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== References ===
“pirma”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 320: “Firmar) Pilma [(pc)] C. carta o otra coſa de ſu nombre”
== Tausug ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish firma (“signature”).
=== Noun ===
pirma (Sulat Sūg spelling فِرْمَ) (Philippines)
signature
Synonym: (Malaysia, Indonesia) tandatangan
=== Verb ===
pirma (Philippines)
to sign (make (a document) official by writing one's signature)
==== Derived terms ====