pintar
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
From Vulgar Latin *pinctāre.
=== Verb ===
pintar
(transitive) to paint
==== Conjugation ====
=== References ===
“pintar”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish)
Bal Palazios, Santiago (2002), “pintar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
== Asturian ==
=== Etymology ===
From Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pinˈtaɾ/ [pĩn̪ˈt̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: pin‧tar
=== Verb ===
pintar (first-person singular indicative present pinto, past participle pintáu)
to paint
to draw
for something to be, end up being or turn out good or bad
to be good (something for someone), to suit well
to there be the right circumstances for something
(of a stallion or of a bull) to produce good offspring
to have to do somewhere
to happen by pure chance, to happen to
to seem, look like (something is going to happen)
to interpret, make it seem
to appear (when no one was expecting)
(card games) to win (a certain card)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
a lo que pinta
ser como Dios pintó a Perico
==== Related terms ====
=== Further reading ===
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “pintar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
“pintar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Catalan pintar, from Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central, Northwestern) [pinˈta]
IPA(key): (Valencia) [pinˈtaɾ]
=== Verb ===
pintar (first-person singular present pinto, first-person singular preterite pintí, past participle pintat)
to paint
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
pintallavis
pintaungles
==== Related terms ====
pintor
pintura
=== References ===
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “pintar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
“pintar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Cimbrian ==
=== Noun ===
pintar m
policeman
=== References ===
Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese pintar (13th century, Cantigas de Santa Maria) from Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pinˈtaɾ/ [pin̪ˈt̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
Hyphenation: pin‧tar
=== Verb ===
pintar (first-person singular present pinto, first-person singular preterite pintei, past participle pintado)
to paint
to be coloured
to seem, appear
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
pintor
pintura
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pintar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pintar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pintar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“pintar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pintar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“pintar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pintar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Indonesian ==
=== Etymology ===
From Malay pintar, from Javanese ꦥꦶꦤ꧀ꦠꦼꦂ (pinter, “clever”), probably ultimately Proto-Mon-Khmer [Term?].
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈpintar/ [ˈpin̪.t̪ar]
Rhymes: -intar
Syllabification: pin‧tar
=== Adjective ===
pintar (comparative lebih pintar, superlative paling pintar or terpintar, equative sepintar)
smart
Synonym: pandai
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“pintar”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Malay ==
=== Etymology ===
Derived from Javanese ꦥꦶꦤ꧀ꦠꦼꦂ (pinter, “clever”), either directly or via Betawi pinter, probably ultimately Proto-Mon-Khmer [Term?].
=== Pronunciation ===
(schwa-variety) IPA(key): /ˈpinta(r)/ [ˈpin̪.t̪a(r)]
Rhymes: -inta(r), -ta(r), -a(r)
(Literary Standard) IPA(key): /ˈpintar/ [ˈpin̪.t̪ar]
Rhymes: -intar, -tar, -ar
Hyphenation: pin‧tar
=== Adjective ===
pintar (Jawi spelling ڤينتر, comparative lebih pintar, superlative paling pintar)
smart; clever; intelligent (having quick mental capacity or intellect).
Synonyms: bijak, cerdik, pandai
Antonyms: bodoh, dungu
skilled; adept; good at (having or showing knowledge and skill in a specific area).
Synonyms: cekap, mahir
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ Dutch: pienter
→ Indonesian: pintar
=== Further reading ===
"pintar" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Occitan ==
=== Etymology ===
From Old Occitan pintar, from Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [pinˈta]
=== Verb ===
pintar
to paint (apply paint to)
(reflexive, se pintar) to get drunk
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
pénher
pintor
pintura
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese pintar, from Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: pin‧tar
=== Verb ===
pintar (first-person singular present pinto, first-person singular preterite pintei, past participle pintado)
(transitive) to paint (apply paint to)
(intransitive) to paint (to practise the art of painting pictures)
(transitive, chiefly of hair) to dye
Synonym: tingir
(transitive) to color (to give something color)
Synonym: colorir
(intransitive) to color (to take on color)
(transitive) to makeup
Synonym: maquilhar
(transitive) to describe in detail
(Brazil, colloquial, transitive) to appear, to happen, to come up
==== Conjugation ====
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:pintar.
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“pintar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“pintar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“pintar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“pintar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Serbo-Croatian ==
=== Etymology ===
Borrowed from German Binder.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pǐntaːr/
Hyphenation: pin‧tar
=== Noun ===
pìntār m anim (Cyrillic spelling пѝнта̄р)
(regional) cooper
==== Declension ====
=== References ===
“pintar”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pinˈtaɾ/ [pĩn̪ˈt̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: pin‧tar
=== Verb ===
pintar (first-person singular present pinto, first-person singular preterite pinté, past participle pintado)
(transitive) to paint (to apply paint to)
(transitive, intransitive) to paint (to create an image with paints)
(transitive) to draw (to depict with lines)
Synonym: dibujar
(transitive) to depict, portray (as something)
(intransitive, of a situation) to look, to seem
(colloquial, chiefly in the negative) to have to do somewhere
(reflexive) to make up one's face
(reflexive) to put lipstick on oneself
(reflexive) to color one's hair
(reflexive, Argentina) to want
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“pintar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025