pinso
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish pienso (“feed”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Central) [ˈpin.su]
IPA(key): (Balearic, Valencia, Northwestern) [ˈpin.so]
=== Noun ===
pinso m (plural pinsos)
feed (food given to (especially herbivorous) animals)
=== Further reading ===
“pinso”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“pinso”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“pinso” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “pinso”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Latin ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-Italic *pinsō, from Proto-Indo-European *peys- (“to crush”).
Cognate includes Ancient Greek πτισάνη (ptisánē, “barley”), πτίσσω (ptíssō, “to winnow, peel”); Proto-Slavic *pьšenìca (“wheat”); Sanskrit पिनष्टि (pinaṣṭi, “to grind”). Compare pīla, pīlum.
==== Alternative forms ====
pindō (Late Latin, glosses)
==== Pronunciation ====
(Classical Latin) IPA(key): [ˈpĩː.soː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpin.so]
==== Verb ====
pīnsō (present infinitive pīnsere, perfect active pīnsuī or pīnsī, supine pīnsum or pīnsitum or pī̆stum); third conjugation
to beat, pound
AD 4th C., Diomedes Grammaticus (author), Heinrich Keil (editor), Artis Grammaticae Liber I (1857), page 373:
Sed apud veterēs reperīmus etiam n litterā additā pīnsō, quod est tundō, ut Ennius decimō Annālium pīnsunt terram genibus.
But in the older authors we also find pīnsō with an added n, which is 'to beat', like Ennius in the tenth book of the Annals: they pound the dirt with their knees.
to lash, thrash, flog, scourge
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
===== See also =====
=== Etymology 2 ===
Post-classical conjugation transfer of Etymology 1.
==== Verb ====
pīnsō (present infinitive pīnsāre, perfect active pīnsāvī, supine pīnsātum); first conjugation
(post-classical) alternative form of pīnsō
===== Conjugation =====
===== Descendants =====
Aromanian: chisedz, chisari
Galician: pisar
Italian: pestare, pigiare
Portuguese: pisar
Romanian: pisa, pisare, păsat
Spanish: pisar
English: pestle
=== Further reading ===
“pinso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“pinso”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 466-467