phục quốc Do Thái

التعريفات والمعاني

== Vietnamese == === Alternative forms === Phục quốc Do Thái === Etymology === From phục quốc (“to recover a lost country”) +‎ Do Thái (“Jewish”), literally, “Jewish national revivalist (adj.)” === Pronunciation === (Hà Nội) IPA(key): [fʊwk͡p̚˧˨ʔ kuək̚˧˦ zɔ˧˧ tʰaːj˧˦] (Huế) IPA(key): [fʊwk͡p̚˨˩ʔ kuək̚˦˧˥ jɔ˧˧ tʰaːj˨˩˦] (Saigon) IPA(key): [fʊwk͡p̚˨˩˨ wək̚˦˥ jɔ˧˧ tʰaːj˦˥] === Adjective === phục quốc Do Thái Zionist Synonym: Do Thái phục quốc người phục quốc Do Thái ― Zionist person(s); Zionist(s) Yasser Abed Rabbo (14 November 2008), “Palestinian Hopes for Barack Obama”, in Project Syndicate‎[1], archived from the original on 8 November 2022; free Vietnamese translation in Kim Chung, transl. (21 November 2008), “Palestine hy vọng”, in Thế Giới & Việt Nam [The World & Vietnam Report]‎[2] “1948 – State of Israel Proclaimed”, in History Channel‎[4], 9 February 2010; free Vietnamese translation from Lê Thị Hồng Loan, transl. (14 May 2018), Nghiên cứu quốc tế [International Research]‎[5] ==== Derived terms ====