pendurar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === pandurar, porondar === Etymology === From Old Galician-Portuguese pendurar (13th century, Cantigas de Santa Maria), either from Vulgar Latin pendulare from Latin pendulus (“hanging”); or rather from pendura, from Latin *penditūra, both from pendeō (“to hang”). Cognate with Portuguese pendurar. === Pronunciation === IPA(key): /penduˈɾaɾ/ === Verb === pendurar (first-person singular present penduro, first-person singular preterite pendurei, past participle pendurado) to hang, dangle 1435, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 31: Synonyms: colgar, dependurar, pender ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pendurar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pendurar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pendurar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pendurar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “pendurar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pendurar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Portuguese == === Alternative forms === pindurar (obsolete or eye dialect) pendurá (apocopic) pindurá (eye dialect) === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese pendurar, pendorar, from Medieval Latin pendulāre, from Latin pendulus (“hanging”), from pendeō (“to hang”). === Pronunciation === Hyphenation: pen‧du‧rar === Verb === pendurar (first-person singular present penduro, first-person singular preterite pendurei, past participle pendurado) to hang (cause (something) to be suspended) (figurative) to give up or retire from a profession (followed by the name of a piece of clothing associated with the profession) to put on one's tab (informal credit account in a bar or shop) ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== (hang): pender, suspender (to retire): aposentar-se ==== Antonyms ==== (antonym(s) of “hang”): despendurar ==== Related terms ==== === Further reading === “pendurar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “pendurar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026