pechar

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Verb === pechar alternative form of pesllar (“to close”) === Verb === pechar alternative form of apechugar (“to put up with, endure, stand”) === Verb === pechar to catch, to grab to hunt == Galician == === Etymology === Attested from the 15th century. From pecho (“lock”), from Vulgar Latin pesclum, from Latin pessulus (“bolt”). === Verb === pechar (first-person singular present pecho, first-person singular preterite pechei, past participle pechado) (transitive, intransitive) to close; to shut Synonyms: cerrar, choer (transitive, intransitive) to lock Synonym: fechar (transitive, reflexive) to enclose; to lock up (transitive, intransitive) to shut down; to close down (to stop trading as a business) ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== pechado pechadura pecho === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pechar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pechar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pechar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pechar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega “pechar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pechar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pechar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Old Leonese == === Alternative forms === peitar (Bierzo) === Verb === pechar to pay === References === == Old Spanish == === Etymology === From pecho +‎ -ar, the stem from Latin pactum (“agreement”); related to Medieval Latin pactō, pactāre. === Verb === pechar to pay ==== Descendants ==== Spanish: pechar == Spanish == === Alternative forms === apechugar === Etymology === Inherited from Old Spanish pechar, from pecho (“a payment, tribute”) + -ar, the stem from Latin pactum (“agreement”), with an inherited stem; related to Medieval Latin pactō, pactāre. === Pronunciation === IPA(key): /peˈt͡ʃaɾ/ [peˈt͡ʃaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: pe‧char === Verb === pechar (first-person singular present pecho, first-person singular preterite peché, past participle pechado) to pay a tax or other tribute to trick (someone) out of money to pay a fine to put up with; to deal with ==== Conjugation ==== === Further reading === “pechar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025