pastinaca

التعريفات والمعاني

== Italian == === Etymology === From Latin pastinaca (“parsnip, carrot”), from pastinum (“two-pronged fork”); related to pastināre (“to dig up the ground”). === Pronunciation === IPA(key): /pas.tiˈna.ka/ Rhymes: -aka Hyphenation: pa‧sti‧nà‧ca === Noun === pastinaca f (plural pastinache) parsnip (plant or vegetable) stingray ==== Related terms ==== trigone pastinaca comune === Further reading === pastinaca on the Italian Wikipedia.Wikipedia it === Anagrams === spanciata == Latin == === Etymology === From pastinum + -āca. === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [pas.tɪˈnaː.ka] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [pas.tiˈnaː.ka] === Noun === pastināca f (genitive pastinācae); first declension parsnip stingray ==== Declension ==== First-declension noun. ==== Descendants ==== Italo-Dalmatian: Corsican: pastinaccia ⇒ Corsican: pastricciola Italian: pastinaca Neapolitan: pastenaca Sicilian: vastunaca Sardinian: pastinaca, frustinaca (etc.) Old French: pasnaie Middle French: panais French: panaisHaitian Creole: pane Bourguignon: patenaille, potenaille, pétenaille, pait'naille Norman: pônais, pânais, paunais, pânnais (Jersey), pânnais, pônais (Guernsey) Walloon: panåjhe, pastenate → Middle English: passenep, pasnepe (influenced by neep (“turnip”)) English: parsnepe, parsnep, parsnip→ Japanese: パースニップ (pāsunippu)→ Māori: pānipi Scots: passeneip, paseneip, parsnip → Cornish: panes → Middle Breton: panesenn Breton: panez → Welsh: pannas Old Occitan: pastenago, pastenaga Catalan: pastanaga, pastenaga, bastanaga, bastenaga Occitan: pastenaga, pastanaca, pastanaga, pastanagra, pastanarga → Middle French: pastenaille, pastenade, pastenaieFrench: pastenade, patenais→ German: Pastiney, Pastinei→ Ottoman Turkish: پاستنای (pastinay) → Middle French: pastenague French: pastenague Venetan: pestenéga → Cimbrian: bostanàja Emilian: pistinèga → Andalusian Arabic: بِسْنَاج (bisnāj), بِسْتِنَاج (bistināj), بِسْتِنَاجَة (bistināja), بِشْتِْنَاجَة (bištināja), بِشْتِنَاقَة (bištināqa, “parsnip”) → Portuguese: bisnaga, bisnaca, visnaga (obsolete) → Spanish: biznaga→ Basque: bisnaga, biznaga→ Catalan: bisnaga, biçnaga (obsolete)→ Galician: bisnaga, biznaga, bizniega → Galician: pastinaca → Picard: pasternache → Portuguese: pastinaca, pastinaga → Walloon: pastinåke → Greek: παστινάκη (pastináki) → Translingual: Pastinaca → Proto-West Germanic: *pastinakā (see there for further descendants) === References === “pastinaca”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press "pastinaca", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) “pastinaca”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. == Portuguese == === Alternative forms === pastinaga === Etymology === Borrowed from Latin pastinaca. === Pronunciation === Hyphenation: pas‧ti‧na‧ca === Noun === pastinaca f (plural pastinacas) parsnip (Pastinaca sativa, a plant known for its edible root) Synonyms: cherovia, cenoura-brava === Further reading === “pastinaca”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “pastinaca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026