pastinaca
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Etymology ===
From Latin pastinaca (“parsnip, carrot”), from pastinum (“two-pronged fork”); related to pastināre (“to dig up the ground”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pas.tiˈna.ka/
Rhymes: -aka
Hyphenation: pa‧sti‧nà‧ca
=== Noun ===
pastinaca f (plural pastinache)
parsnip (plant or vegetable)
stingray
==== Related terms ====
trigone
pastinaca comune
=== Further reading ===
pastinaca on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
=== Anagrams ===
spanciata
== Latin ==
=== Etymology ===
From pastinum + -āca.
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [pas.tɪˈnaː.ka]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [pas.tiˈnaː.ka]
=== Noun ===
pastināca f (genitive pastinācae); first declension
parsnip
stingray
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Descendants ====
Italo-Dalmatian:
Corsican: pastinaccia
⇒ Corsican: pastricciola
Italian: pastinaca
Neapolitan: pastenaca
Sicilian: vastunaca
Sardinian: pastinaca, frustinaca (etc.)
Old French: pasnaie
Middle French: panais
French: panaisHaitian Creole: pane
Bourguignon: patenaille, potenaille, pétenaille, pait'naille
Norman: pônais, pânais, paunais, pânnais (Jersey), pânnais, pônais (Guernsey)
Walloon: panåjhe, pastenate
→ Middle English: passenep, pasnepe (influenced by neep (“turnip”))
English: parsnepe, parsnep, parsnip→ Japanese: パースニップ (pāsunippu)→ Māori: pānipi
Scots: passeneip, paseneip, parsnip
→ Cornish: panes
→ Middle Breton: panesenn
Breton: panez
→ Welsh: pannas
Old Occitan: pastenago, pastenaga
Catalan: pastanaga, pastenaga, bastanaga, bastenaga
Occitan: pastenaga, pastanaca, pastanaga, pastanagra, pastanarga
→ Middle French: pastenaille, pastenade, pastenaieFrench: pastenade, patenais→ German: Pastiney, Pastinei→ Ottoman Turkish: پاستنای (pastinay)
→ Middle French: pastenague
French: pastenague
Venetan: pestenéga
→ Cimbrian: bostanàja
Emilian: pistinèga
→ Andalusian Arabic: بِسْنَاج (bisnāj), بِسْتِنَاج (bistināj), بِسْتِنَاجَة (bistināja), بِشْتِْنَاجَة (bištināja), بِشْتِنَاقَة (bištināqa, “parsnip”)
→ Portuguese: bisnaga, bisnaca, visnaga (obsolete)
→ Spanish: biznaga→ Basque: bisnaga, biznaga→ Catalan: bisnaga, biçnaga (obsolete)→ Galician: bisnaga, biznaga, bizniega
→ Galician: pastinaca
→ Picard: pasternache
→ Portuguese: pastinaca, pastinaga
→ Walloon: pastinåke
→ Greek: παστινάκη (pastináki)
→ Translingual: Pastinaca
→ Proto-West Germanic: *pastinakā (see there for further descendants)
=== References ===
“pastinaca”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
"pastinaca", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“pastinaca”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
pastinaga
=== Etymology ===
Borrowed from Latin pastinaca.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: pas‧ti‧na‧ca
=== Noun ===
pastinaca f (plural pastinacas)
parsnip (Pastinaca sativa, a plant known for its edible root)
Synonyms: cherovia, cenoura-brava
=== Further reading ===
“pastinaca”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“pastinaca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026