pasma
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Ultimately from Spanish pasmar.
=== Noun ===
pasma (uncountable)
A "folk illness" in Filipino culture, believed to be brought on by exposure to cold or to water.
=== Anagrams ===
Sapam, Sampa, SAMPA, AMPAS
== Finnish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Russian пасмо (pasmo).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpɑsmɑ/, [ˈpɑ̝s̠mɑ̝]
Rhymes: -ɑsmɑ
Syllabification(key): pas‧ma
Hyphenation(key): pas‧ma
=== Noun ===
pasma
a part of skein, consisting of a fixed number of rounds of yarn, normally 60
(figuratively, in the plural) mental balance, plans
==== Usage notes ====
verbs typically used with the figurative sense include panna sekaisin, sekoittaa, sotkea, saada sekaisin.
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“pasma”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
== Polish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpas.ma/
Rhymes: -asma
Syllabification: pas‧ma
=== Noun ===
pasma n
inflection of pasmo:
genitive singular
nominative/accusative/vocative plural
== Portuguese ==
=== Etymology ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
=== Pronunciation ===
Rhymes: (Brazil) -azmɐ, (Rio de Janeiro, Portugal) -aʒmɐ
Hyphenation: plas‧ma
=== Adjective ===
pasma f sg
feminine singular of pasmo
=== Participle ===
pasma f sg
feminine singular of pasmo
=== Verb ===
pasma
inflection of pasmar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Anagrams ===
Sampa
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpasma/ [ˈpaz.ma]
Rhymes: -asma
Syllabification: pas‧ma
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Caló.
==== Noun ====
pasma m or f by sense (plural pasmas)
(slang, colloquial, Spain) cop, pig (police officer)
Synonyms: poli, pitufo, madero
==== Noun ====
pasma f (plural pasmas)
(slang, colloquial) fuzz, cops, the po-po (police)
Synonym: julai
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
pasma
inflection of pasmar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“pasma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish pasmar (“to astonish; to freeze”), from Vulgar Latin *pasmus, from Latin spasmus, from Ancient Greek σπασμός (spasmós, “spasm, convulsion”).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /pasˈma/ [pɐsˈma]
Rhymes: -a
Syllabification: pas‧ma
=== Noun ===
pasmá (Baybayin spelling ᜉᜐ᜔ᜋ)
pasma (folk illness believed to be brought on by exposure to cold or to water categorized by hand tremors, palm sweating, numbness, and pain)
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“pasma”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
“pasma”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
=== Anagrams ===
sampa