panghalip na di-tiyak
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Introduced in the Balarila ng Wikang Pambansa by Lope K. Santos, to translate English indefinite pronoun.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /paŋhaˌlip na ˌdiʔ tiˈak/ [pɐŋ.hɐˌlɪp n̪ɐ ˌd̪ɪʔ ˈt͡ʃak̚]
IPA(key): (with glottal stop elision) /paŋhaˌlip na ˌdi(ʔ) tiˈak/ [pɐŋ.hɐˌlɪp n̪ɐ ˌd̪iː ˈt͡ʃak̚], (with glottal stop elision, no palatal assimilation) /paŋhaˌlip na ˌdi(ʔ) tiˈak/ [pɐŋ.hɐˌlɪp n̪ɐ ˌd̪iː ˈt̪jak̚]
Rhymes: -ak
Syllabification: pang‧ha‧lip na di-ti‧yak
=== Noun ===
panghalíp na dî-tiyák (Baybayin spelling ᜉᜅ᜔ᜑᜎᜒᜉ᜔ ᜈ ᜇᜒᜆᜒᜌᜃ᜔)
(grammar) indefinite pronoun
==== Usage notes ====
In Tagalog, indefinite pronouns are formed by adding the particle man, e.g.:
anuman
sinuman
saanman
kailanman
==== See also ====
Tagalog indefinite pronouns at Category:Tagalog indefinite pronouns
=== Further reading ===
“panghalip na di-tiyak”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018