panghalip na di-tiyak

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Etymology === Introduced in the Balarila ng Wikang Pambansa by Lope K. Santos, to translate English indefinite pronoun. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /paŋhaˌlip na ˌdiʔ tiˈak/ [pɐŋ.hɐˌlɪp n̪ɐ ˌd̪ɪʔ ˈt͡ʃak̚] IPA(key): (with glottal stop elision) /paŋhaˌlip na ˌdi(ʔ) tiˈak/ [pɐŋ.hɐˌlɪp n̪ɐ ˌd̪iː ˈt͡ʃak̚], (with glottal stop elision, no palatal assimilation) /paŋhaˌlip na ˌdi(ʔ) tiˈak/ [pɐŋ.hɐˌlɪp n̪ɐ ˌd̪iː ˈt̪jak̚] Rhymes: -ak Syllabification: pang‧ha‧lip na di-ti‧yak === Noun === panghalíp na dî-tiyák (Baybayin spelling ᜉᜅ᜔ᜑᜎᜒᜉ᜔ ᜈ ᜇᜒᜆᜒᜌᜃ᜔) (grammar) indefinite pronoun ==== Usage notes ==== In Tagalog, indefinite pronouns are formed by adding the particle man, e.g.: anuman sinuman saanman kailanman ==== See also ==== Tagalog indefinite pronouns at Category:Tagalog indefinite pronouns === Further reading === “panghalip na di-tiyak”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018