palya
التعريفات والمعاني
== Enga ==
=== Noun ===
palya
shrub or tree species of the subfamily Sapindoideae (Sapindaceae)
Guioa pseudoamabilis
Guioa subsericea
Synonym: kombam
Sarcopteryx rigida
Arytera multijuga
=== References ===
== Kankanaey ==
=== Alternative forms ===
palia (superseded)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /palˈja/ [pʌlˈja]
Rhymes: -a
IPA(key): /ˈpalja/ [ˈpʌl.jʌ]
Rhymes: -alja
(Sagada, parts of Sabangan)
IPA(key): /parˈja/ [pʌrˈja]
Rhymes: -a
IPA(key): /ˈparja/ [ˈpʌr.jʌ]
Rhymes: -arja
Syllabification: pal‧ya
=== Noun ===
palyá or pálya
bitter melon
Synonym: ampalaya
variety of camote with red skin and white flesh
==== Synonyms ====
=== References ===
Morice Vanoverbergh (1933), “paliá”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)[4], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 338
Allen, Larry (2021), “pálya”, in Kankanaey – English Dictionary, Summer Institute of Linguistics
Wallace, Judy (2018), “palya”, in Northern Kankanay – English Dictionary, Summer Institute of Linguistics
== Pangasinan ==
=== Noun ===
palya
vegetable
== Pitjantjatjara ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpaʎa/, [ˈpɐʎɐ]
=== Adjective ===
palya
good, okay
correct, proper
==== Antonyms ====
kura (“bad”)
==== Derived terms ====
palyanku
palyaṉi
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish fallar (“to fail; to crash”), ultimately from Latin fallere.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /palˈja/ [pɐlˈja]
Rhymes: -a
Syllabification: pal‧ya
==== Noun ====
palyá (Baybayin spelling ᜉᜎ᜔ᜌ)
failure; breakdown
Synonym: sira
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Spanish falla (“lack; incompletion”), likely from Catalan falla. Related to etymology 1. See also Spanish falta.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpalja/ [ˈpal.jɐ]
Rhymes: -alja
Syllabification: pal‧ya
==== Noun ====
palya (Baybayin spelling ᜉᜎ᜔ᜌ) (historical)
fee equivalent to 1 ½ reales (former unit of currency of Spain and Spain's colonies) to be exempted for a day from polo (forced and unpaid labor)
===== See also =====
=== Etymology 3 ===
Borrowed from Spanish palia (“veil”), from Latin pallia, plural of pallium. Doublet of palyo.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpalja/ [ˈpal.jɐ]
Rhymes: -alja
Syllabification: pal‧ya
==== Noun ====
palya (Baybayin spelling ᜉᜎ᜔ᜌ)
veil before the tabernacle
=== Etymology 4 ===
From Proto-Malayo-Polynesian *paria (“bitter melon”). See more at apalya and ampalaya.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /palˈja/ [pɐlˈja]
Rhymes: -a
Syllabification: pal‧ya
==== Noun ====
palyá (Baybayin spelling ᜉᜎ᜔ᜌ)
obsolete form of apalya
===== Alternative forms =====
palla — obsolete, Spanish-based spelling
=== Further reading ===
“palya”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
“palya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
=== Anagrams ===
alpay, lapya, lapay, aplay, palay