palarusdos
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
paralosdos — obsolete, Spanish-based spelling
paradusdos, paralusdos, paladusdus, palarusdus
palidusdos — Bataan
=== Etymology ===
Possibly from pa- + dusdos + *-al-. Compare Ilocano padarusdos. According to Cuadrado Muñiz (1972), borrowed from Spanish para los dos (“for the both of us”) with metathesis.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /palaɾusˈdos/ [pɐ.lɐ.ɾʊsˈd̪os]
Rhymes: -os
Syllabification: pa‧la‧rus‧dos
=== Noun ===
palarusdós (Baybayin spelling ᜉᜎᜇᜓᜐ᜔ᜇᜓᜐ᜔) (dialectal, Bulacan, Nueva Ecija)
synonym of bilo-bilo
==== See also ====
=== Further reading ===
“palarusdos”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
“palarusdos”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 781
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 423: “Migas) Paralosdos (pc) toman leche de cocos y harina camote vbi y cueçenlo todo”
Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972), Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 441