pagar

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Malay pagar. === Noun === pagar (plural pagars) (obsolete) A fence, in parts of Asia. == Aragonese == === Etymology === Inherited from Latin pacāre. === Pronunciation === IPA(key): /paˈɡa(ɾ)/ Syllabification: pa‧gar Rhymes: -a(ɾ) === Verb === pagar (transitive) to pay ==== Conjugation ==== === References === “pagar”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish) Bal Palazios, Santiago (2002), “pagar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN == Asturian == === Etymology === From Latin pacāre (“to pacify”). === Pronunciation === IPA(key): /paˈɡaɾ/ [paˈɡaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: pa‧gar === Verb === pagar (first-person singular indicative present pago, past participle pagáu) to pay ==== Conjugation ==== == Catalan == === Etymology === Inherited from Old Catalan pagar, from Latin pacāre (“pacify”). Compare Occitan pagar, French payer. === Pronunciation === IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [pəˈɣa] IPA(key): (Valencia) [paˈɣaɾ] IPA(key): (Northwestern) [paˈɣa] Rhymes: -a(ɾ) Hyphenation: pa‧gar Homophones: pegar, pagà, pegà === Verb === pagar (first-person singular present pago, first-person singular preterite paguí, past participle pagat) (transitive) to pay (for/off) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== apagar pau === References === “pagar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “pagar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “pagar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “pagar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan) == Estonian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈpɑɡ̊ɑr/ === Noun === pagar (genitive pagari, partitive pagarit) baker ==== Declension ==== == Galician == === Etymology === From Old Galician-Portuguese pagar, from Latin pacāre (“pacify”). === Pronunciation === Rhymes: -aɾ Hyphenation: pa‧gar === Verb === pagar (first-person singular present pago, first-person singular preterite paguei, past participle pagado, short past participle pago) (intransitive or transitive) to pay (pronominal) to enjoy oneself; to please, satisfy ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== debíalle un día ao demo e funllo pagar hoxe despagar pagado ==== Related terms ==== paz === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pagar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pagar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pagar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pagar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pagar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN === Further reading === “pagar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “pagar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Ido == === Verb === pagar (present tense pagas, past tense pagis, future tense pagos, imperative pagez, conditional pagus) to pay ==== Conjugation ==== == Indonesian == === Etymology === Inherited from Malay pagar, from Proto-Malayo-Polynesian *pager (“enclosure; palisade around a village; fence around a planted tree or cultivated field”). === Pronunciation === IPA(key): [ˈpaɡar] Hyphenation: pa‧gar Rhymes: -ar === Noun === pagar (plural pagar-pagar) fence, hedge ==== Affixed terms ==== === Further reading === “pagar”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*pager”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Interlingua == === Etymology === Derived from Spanish pagar, Portuguese pagar, Italian pagare and French payer, all from Late Latin pācō (“to settle”), from pāx (“peace”). Compare Ido pagar. === Pronunciation === IPA(key): /paˈɡar/ === Verb === pagar (transitive) to pay, renumerate ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== pagabile pagamento ==== Related terms ==== pace, pacific, pacificar === Further reading === Alexander Gode (1951), Interlingua-English: A Dictionary of the International Language, New York: Storm Publishers, →OL == Ladino == === Etymology === Inherited from Old Spanish pagar (“to repay”), from Latin pacāre (“pacify”). === Verb === pagar (Hebrew spelling פאגאר) (transitive) to pay (with currency) (reflexive) to be paid up ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === References === == Malay == === Etymology === Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *pager (“enclosure; palisade around a village; fence around a planted tree or cultivated field”). === Pronunciation === (Literary Standard) IPA(key): /ˈpaɡar/ [ˈpa.ɡar] Rhymes: -aɡar, -ɡar, -ar (Southern Peninsular Malaysia Standard) IPA(key): /ˈpaɡa(r)/ [ˈpa.ɡa(r)] Rhymes: -aɡa(r), -ɡa(r), -a(r) Hyphenation: pa‧gar === Noun === pagar (Jawi spelling ڤاݢر, plural pagar-pagar or pagar2) A fence. pagar besi ― metal fence Something that resembles a fence. ==== Derived terms ==== === Verb === pagar (Jawi spelling ڤاݢر) Infinitive of memagar. ==== Descendants ==== > Indonesian: pagar (inherited) → Pangutaran Sama: pagal → Tausug: pagal === Further reading === "pagar" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*pager”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Occitan == === Etymology === From Old Occitan pagar, from Latin pacāre (“pacify”). === Pronunciation === IPA(key): [paˈɣa] === Verb === pagar to pay ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== pagament ==== Related terms ==== patz == Portuguese == === Etymology === From Old Galician-Portuguese pagar, from Latin pacāre (“to pacify”). === Pronunciation === Hyphenation: pa‧gar === Verb === pagar (first-person singular present pago, first-person singular preterite paguei, past participle pagado, short past participle pago) to pay (intransitive, transitive) to give [someone] money in exchange for a good or service Pagamos/Pagámos ao vendedor pelas maçãs. ― We paid the salesman for the apples. (transitive) (to give money in order to discharge [a debt or bill]) Paga a renda! ― Pay the rent! Synonym: quitar (transitive) to pay for; to buy (to give money in exchange for [a good or service]) Paguei um almoço ao mendigo. ― I bought lunch for the beggar. Synonym: comprar (informal, intransitive) to suffer negative consequences Eles devem pagar pelo roubo. ― They must pay for the theft. Synonym: ver (Brazil, transitive) to do (exercises, physical activities), especially as punishment O cadete que tropeçou teve que pagar duas voltas ao redor do campo. ― The cadet who tripped had to do two laps around the field. (Brazil, transitive, followed by de) to pretend to be, to feign an attribute or style (colloquial, transitive) to accidentally expose one's intimate body part or undergarment pagar peitinho ― to have a nip slip ==== Usage notes ==== Usage of the long past participle form pagado is sometimes considered dated. ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== apagar paz ==== Descendants ==== → Gujarati: પગાર (pagār)→ Sindhi: پَگھَارُ / पघारु (paghāru)→ Urdu: پَگار (pagār) → Marathi: पगार (pagār) → Hindi: पगार (pagār) → Konkani: पगार (pagār) === Further reading === “pagar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “pagar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913 “pagar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Inherited from Old Spanish pagar, from Latin pacāre (“pacify”). === Pronunciation === IPA(key): /paˈɡaɾ/ [paˈɣ̞aɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: pa‧gar === Verb === pagar (first-person singular present pago, first-person singular preterite pagué, past participle pagado) to pay Synonym: comprar (intransitive) to be worthwhile, to have a pay off Synonym: valer la pena ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “pagar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 === Anagrams === grapa == Venetan == === Pronunciation === IPA(key): /paˈɡar/ === Verb === pagar (transitive) to pay ==== Conjugation ==== * Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.