outlet
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Middle English outlete, outeleate, ut-lete, derived from Middle English outleten (“to allow, let out, emit”), equivalent to out- + let. Compare West Frisian útlit (“outlet”), Dutch uitlaat (“outlet”), German Auslass (“outlet”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈaʊtlɛt/, /ˈaʊtlɪt/
=== Noun ===
outlet (plural outlets)
A vent or similar passage to allow the escape of something.
Something which allows for the release of one's desires.
A river that runs out of a lake.
A shop that sells the products of a particular manufacturer or supplier.
A wall-mounted socket connected to an electrical power supply, at which current can be taken to run electrical devices.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ Pohnpeian: audled
==== Translations ====
=== Anagrams ===
let out, let-out
== Chinese ==
=== Etymology ===
From English outlet.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
outlet
(Taiwan, Hong Kong) outlet mall; a mall with outlet shops (especially in tourist areas)
== Polish ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English outlet.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈaw.tlɛt/
Rhymes: -awtlɛt
Syllabification: ou‧tlet
=== Noun ===
outlet m inan
outlet (shop)
==== Declension ====
=== Further reading ===
outlet in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
outlet in Polish dictionaries at PWN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English outlet.
=== Noun ===
outlet m (plural outlets)
outlet store
=== Further reading ===
“outlet”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English outlet.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈautlet/ [ˈau̯.t̪let̪]
Rhymes: -autlet
=== Noun ===
outlet m (plural outlets)
outlet store
==== Usage notes ====
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.