onda
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin unda (“wave”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈonda/
Syllabification: on‧da
Rhymes: -onda
=== Noun ===
onda f (plural ondas)
wave
=== References ===
“onda”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish)
== Asturian ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin unda (“wave”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈonda/ [ˈõn̪.d̪a]
Rhymes: -onda
Syllabification: on‧da
=== Noun ===
onda f (plural ondes)
wave
=== Further reading ===
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “onda”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
“onda”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
== Azerbaijani ==
=== Pronunciation ===
=== Adverb ===
onda
locative of o
(conjunctive) then, in that case.
=== Further reading ===
Orucov, Əliheydər, editor (2006), “onda”, in Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti [Explanatory Dictionary of the Azerbaijani Language][1] (in Azerbaijani), 2nd edition, volume 3, Baku: Şərq-Qərb, page 523
== Catalan ==
=== Etymology ===
Semi-learned borrowing from Latin unda. Doublet of ona, a popular form.
=== Noun ===
onda f (plural ondes)
wave; undulation
==== Derived terms ====
ondar
ondàmetre
ondejar
=== Further reading ===
“onda”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From ondo + -a.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈonda/
Rhymes: -onda
Syllabification: on‧da
=== Adjective ===
onda (accusative singular ondan, plural ondaj, accusative plural ondajn)
wavy; waved
of, from or pertaining to waves or wave phenomena
=== Further reading ===
“onda”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“onda”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
== Fala ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese onda, from Latin unda (“wave”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈonda/
Rhymes: -onda
Syllabification: on‧da
=== Noun ===
onda f (plural ondas)
wave
=== References ===
Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
== Franco-Provençal ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin unda.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
onda f (plural ondes) (ORB, broad)
wave
==== Derived terms ====
ondeyér
=== References ===
onda in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
== Galician ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈonda/ [ˈon̪.d̪ɐ]
Rhymes: -onda
Hyphenation: on‧da
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese onda, from Latin unda.
==== Noun ====
onda f (plural ondas)
wave (in a liquid)
c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 337:
(physics) wave
===== Derived terms =====
lonxitude de onda
=== Etymology 2 ===
From onde (“where”) + a (“ad”).
==== Preposition ====
onda
by; next to; beside
Synonym: a carón de
=== References ===
“onda”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
“onda”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “onda”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “onda”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “onda”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “onda”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “onda”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Gullah ==
=== Alternative forms ===
onduh
=== Etymology ===
From English under.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /on.də/, /on.dɒ/
=== Preposition ===
onda
under
Synonym: onneet
underneath
=== References ===
De Nyew Testament[3], Wycliffe Bible Translators, Inc., 2025
Virginia Mixson Geraty, Gulluh fuh oonuh: Gullah for You (1997)
== Italian ==
=== Etymology ===
From Latin unda, from nasalized form of Proto-Indo-European *wódr̥ (“water”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈon.da/
Rhymes: -onda
Hyphenation: ón‧da
=== Noun ===
onda f (plural onde)
wave
==== Derived terms ====
onda d'urto
in onda
==== Related terms ====
ondoso
=== Anagrams ===
-ando, Donà, andò, dona
== Ladino ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish onda, from Latin unda, from Proto-Indo-European *unt-, nasalized form of Proto-Indo-European *wed-.
=== Noun ===
onda f (Hebrew spelling אונדה)
wave (on a liquid’s surface)
surge; rush; wave
=== References ===
== Norwegian Bokmål ==
=== Alternative forms ===
ondene
=== Noun ===
onda n
definite plural of onde
== Old English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈon.dɑ/
=== Noun ===
onda m
alternative form of anda
==== Declension ====
Weak:
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin unda (“wave”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈon.da/
=== Noun ===
onda f (plural ondas)
wave
13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
==== Descendants ====
Fala: onda
Galician: onda
Portuguese: onda
== Old Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin unda, from Proto-Indo-European *unt-, nasalized form of Proto-Indo-European *wed-.
=== Noun ===
onda f (plural ondas)
wave (on a liquid’s surface)
==== Descendants ====
Ladino: onda, אונדה
Spanish: onda
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese onda, from Latin unda (“wave”).
=== Pronunciation ===
Hyphenation: on‧da
=== Noun ===
onda f (plural ondas)
wave (moving disturbance in a liquid)
(physics) wave (moving disturbance in the energy level of a field)
undulation (a wavy appearance or outline)
Synonym: ondulação
(figurative) wave (sudden unusually large amount of something that is temporarily experienced)
(figurative, slang) fashion; a temporary trend or manner
==== Meronyms ====
(moving disturbance in a liquid): crista, tubo
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“onda”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“onda”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romansh ==
=== Etymology 1 ===
From Latin amita.
==== Noun ====
onda f (plural ondas)
(Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) aunt
===== Alternative forms =====
anda (Vallader)
===== Synonyms =====
(Puter, Vallader) tanta
===== Coordinate terms =====
(with regard to gender):
(Rumantsch Grischun, Sursilvan) aug
(Sutsilvan) oc, ô
(Rumantsch Grischun, Surmiran, Puter, Vallader) barba
=== Etymology 2 ===
From Latin unda.
==== Noun ====
onda f (plural ondas)
(Surmiran) wave
===== Alternative forms =====
unda (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan)
uonda (Puter, Vallader)
== Serbo-Croatian ==
=== Alternative forms ===
onad, onadaj, onadar, ondar, ondak (dialectal, regional)
=== Etymology ===
From the earlier form *onъgda by analogy with *tъgda (compare tàdā).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ôndaː/
Hyphenation: on‧da
=== Adverb ===
ȍndā (Cyrillic spelling о̏нда̄)
then (at that time)
Što ćemo onda? ― What will we do then?
čak i onda ― (and) even then
when (in stated circumstances)
onda kada nas više ne bude ― when we are no longer here
then; afterwards
Sjeo sam i onda napisao pismo ― I sat down and then wrote a letter
=== Conjunction ===
ȍndā (Cyrillic spelling о̏нда̄)
then
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish onda, from Latin unda, from Proto-Indo-European *unt-, nasalized form of Proto-Indo-European *wed-.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈonda/ [ˈõn̪.d̪a]
Rhymes: -onda
Syllabification: on‧da
Homophone: honda
=== Noun ===
onda f (plural ondas)
wave (on the surface of a liquid)
Synonym: ola
any other wave (including technological use)
(Chile) style; fashion
vibe or mood
Synonym: vibra
(slang) bag; cup of tea (one’s personal preference)
No es mi onda. ― It’s not my bag.
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“onda”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“onda”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
== Swedish ==
=== Adjective ===
onda
inflection of ond:
definite singular
plural
=== Anagrams ===
anod, dona
== Turkish ==
=== Pronoun ===
onda
locative singular of o
=== Numeral ===
onda
locative singular of on
== Zulu ==
=== Etymology ===
From Proto-Bantu *-jónda.
=== Verb ===
-ônda
(intransitive) to become thin or emaciated
(intransitive) to become embarrassed or depressed
==== Inflection ====
==== Derived terms ====
-ondela (applicative)
-ondisa (causative)
-ondile (stative)
=== References ===
C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “onda”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “onda (6.3)”