omukazi
التعريفات والمعاني
== Luganda ==
=== Etymology ===
From Proto-Bantu *mʊ̀kádí. Cognate with Shona mukádzí (“woman; wife”), Tswana mosadi (“woman; wife”) and Chimwiini muke (“woman”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /omukázi/
=== Noun ===
omukazi (class I, plural abakazi, base state mukazi, plural base state bakazi)
woman
Coordinate terms: (sex) omusajja, (age) omuwala
=== References ===
Snoxall, R. A. (1967), Luganda-English Dictionary - with an Introduction on the Tonal System, United Kingdom: Oxford University Press, →ISBN, page 215
== Nyankole ==
=== Etymology ===
From Proto-Bantu *mʊ̀kádí. Cognate with Sotho mosadi (“woman; wife”), Mwani muka (“wife”) and Xhosa -kazi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /omukázi/
=== Noun ===
omukazi class 1 (plural abakazi class 2, augmentless mukazi, plural augmentless bakazi)
woman
Coordinate terms: (sex) omushaija, (age) omwishiki
==== Derived terms ====
ekikazi (“fat woman; badly behaved woman”)
kikazi (“lady (title of address)”)
eikazi (“femininity”)
orukazi (“badly behaved woman”)
obukazi (“womanliness; female gentalia”)
=== References ===
Henry Francis Morris, Brian Edmond Renshaw Kirwan, A Runyankore Grammar, volume 1 (1972)
Kaji, Shigeki (2004), A Runyankore Vocabulary[1], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 201
== Tooro ==
=== Etymology ===
From Proto-Bantu *mʊ̀kádí. Cognate with Chichewa mkázi (“woman”), Herero omukazendu (“woman”) and Swahili mke (“wife”). Doublet of -kati (feminine suffix) and muka (“wife of”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /omukázi/
=== Noun ===
omukazi class 1 (plural abakazi class 2, augmentless mukazi, plural augmentless bakazi)
woman (adult female human)
Coordinate terms: (sex) omusaija, (age) omwisiki
==== Derived terms ====
ekikazi (“giant woman, bad woman; female animal”)
akakazi (“small woman”)
obukazi (“womanliness”)
ikazi (“femininity”)
=== References ===
Kaji, Shigeki (2007), A Rutooro Vocabulary[2], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 171