ntj

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Symbol === ntj (international standards) ISO 639-3 language code for Ngaanyatjarra. === See also === Wiktionary’s coverage of Ngaanyatjarra terms == Egyptian == === Etymology === Formed from nt +‎ -j (nisba ending), where nt is a nominalized use of the feminine form of the genitival adjective n(j). The noun ntj is in turn simply a nominalized use of the adjective ntj. === Pronunciation === (modern Egyptological) IPA(key): /nɛti/, /ɛnti/ Conventional anglicization: neti, enti === Adjective === the relative adjective — allows a clause to serve as a relative clause, usually with an adverbial or verbal predicate (introducing a direct relative clause, with ntj serving in place of a subject) which is, who is, being (introducing an indirect relative clause, with a later resumptive pronoun) such that, for which, concerning which ==== Usage notes ==== When followed by an indirect relative clause with a pronominal subject, the subject takes the form of a suffix pronoun attached to ntj; in this case ntj is often written without the two strokes representing final -j. The exceptions to this are clauses with a first-person singular subject, which use the dependent pronoun wj, and sometimes a third-person subject, which can use the dependent pronoun st. Other subjects rarely also appear in dependent-pronoun form. When a direct relative clause is negated, it is given an explicit resumptive subject pronoun after the negative particle rather than having ntj serve in place of a subject. Alternatively, jwtj can be used instead of ntj and a negative particle. Like jw, ntj asserts that the statement in the clause is true at the time of the statement, marking it as modally realis. ==== Inflection ==== ==== Alternative forms ==== ==== Antonyms ==== jwtj ==== Descendants ==== Akhmimic Coptic: ⲉⲧ- (et-) Bohairic Coptic: ⲉⲧ- (et-), ⲉⲑ- (eth-) Fayyumic Coptic: ⲉⲧ- (et-) Sahidic Coptic: ⲉⲧ- (et-) ⇒ Akhmimic Coptic: ⲉⲧⲉ- (ete-) ⇒ Bohairic Coptic: ⲉⲧⲉ- (ete-) ⇒ Fayyumic Coptic: ⲉⲧⲉ- (ete-) ⇒ Sahidic Coptic: ⲉⲧⲉ- (ete-) === Noun === m (introducing a direct relative clause) he who is, one who is, that which is (introducing an indirect relative clause, with a later resumptive pronoun) he for whom, one for whom, one such that, that for which (without a following relative clause) he who exists, one who exists, that which exists ==== Usage notes ==== See under the adjective above. ==== Inflection ==== See under the adjective above. ==== Alternative forms ==== See under the adjective above. ==== Antonyms ==== jwtj ==== Derived terms ==== === References === James P[eter] Allen (2010), Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 134–140.