ntj
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
ntj
(international standards) ISO 639-3 language code for Ngaanyatjarra.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Ngaanyatjarra terms
== Egyptian ==
=== Etymology ===
Formed from nt + -j (nisba ending), where nt is a nominalized use of the feminine form of the genitival adjective n(j). The noun ntj is in turn simply a nominalized use of the adjective ntj.
=== Pronunciation ===
(modern Egyptological) IPA(key): /nɛti/, /ɛnti/
Conventional anglicization: neti, enti
=== Adjective ===
the relative adjective — allows a clause to serve as a relative clause, usually with an adverbial or verbal predicate
(introducing a direct relative clause, with ntj serving in place of a subject) which is, who is, being
(introducing an indirect relative clause, with a later resumptive pronoun) such that, for which, concerning which
==== Usage notes ====
When followed by an indirect relative clause with a pronominal subject, the subject takes the form of a suffix pronoun attached to ntj; in this case ntj is often written without the two strokes representing final -j. The exceptions to this are clauses with a first-person singular subject, which use the dependent pronoun wj, and sometimes a third-person subject, which can use the dependent pronoun st. Other subjects rarely also appear in dependent-pronoun form.
When a direct relative clause is negated, it is given an explicit resumptive subject pronoun after the negative particle rather than having ntj serve in place of a subject. Alternatively, jwtj can be used instead of ntj and a negative particle.
Like jw, ntj asserts that the statement in the clause is true at the time of the statement, marking it as modally realis.
==== Inflection ====
==== Alternative forms ====
==== Antonyms ====
jwtj
==== Descendants ====
Akhmimic Coptic: ⲉⲧ- (et-)
Bohairic Coptic: ⲉⲧ- (et-), ⲉⲑ- (eth-)
Fayyumic Coptic: ⲉⲧ- (et-)
Sahidic Coptic: ⲉⲧ- (et-)
⇒ Akhmimic Coptic: ⲉⲧⲉ- (ete-)
⇒ Bohairic Coptic: ⲉⲧⲉ- (ete-)
⇒ Fayyumic Coptic: ⲉⲧⲉ- (ete-)
⇒ Sahidic Coptic: ⲉⲧⲉ- (ete-)
=== Noun ===
m
(introducing a direct relative clause) he who is, one who is, that which is
(introducing an indirect relative clause, with a later resumptive pronoun) he for whom, one for whom, one such that, that for which
(without a following relative clause) he who exists, one who exists, that which exists
==== Usage notes ====
See under the adjective above.
==== Inflection ====
See under the adjective above.
==== Alternative forms ====
See under the adjective above.
==== Antonyms ====
jwtj
==== Derived terms ====
=== References ===
James P[eter] Allen (2010), Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 134–140.