njóta

التعريفات والمعاني

== Faroese == === Etymology === From Old Norse njóta, from Proto-Germanic *neutaną. === Pronunciation === IPA(key): /ˈnjɔuːta/ === Verb === njóta (third person singular past indicative neyt, third person plural past indicative nutu, supine notið) to enjoy Njót títt uppihald. ― Enjoy your stay. Njót kvøldið. ― Enjoy your evening. ==== Conjugation ==== == Icelandic == === Etymology === From Old Norse njóta, from Proto-Germanic *neutaną. === Pronunciation === IPA(key): /ˈnjouːta/ Rhymes: -ouːta === Verb === njóta (strong verb, third-person singular past indicative naut, third-person plural past indicative nutu, supine notið) (with genitive) to enjoy, to relish (with genitive) to benefit from ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== njóta sín láta njóta sannmælis (“to do someone justice, give sby his/her due”) njóta við (“to be alive, for others to have one's help, to be around”) Meðan hans nýtur við. While he is around. njóta ekki sólar (“of the sun; to be not shining”) Hér nýtur ekki sólar. The sun doesn't shine here. njótast == Old Norse == === Etymology === From Proto-Germanic *neutaną (“to use, make use of; to enjoy”), from Proto-Indo-European *newd- (“to seize; grasp; use”). === Verb === njóta (singular past indicative naut, plural past indicative nutu, past participle notinn) to enjoy; to have the use or benefit of [with genitive] to derive benefit from, profit by [with genitive] (impersonal) to cause to be available, to cause to be at hand, to cause to be present [with genitive ‘something’] (idiomatically translated as "be at hand, be present" with the genitive object as the subject) (impersonal) to be due to, to result from [with at (+ dative) ‘some cause’ and at (+ clause) ‘that ...’] (impersonal) to cause to be of help [with genitive ‘something’ and at (+ clause) ‘that ...’] (idiomatically translated as "help, be of help" with the genitive object as the subject) þess naut mjǫk at ... ― it helped greatly that ... (reciprocal) to enjoy each other ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== nýtr (“useful, usable”) ==== Descendants ==== Icelandic: njóta Faroese: njóta Norwegian Nynorsk: njota, nyta Old Swedish: niūta Swedish: njuta Old Danish: *niute Danish: nyde Norwegian Bokmål: nyte === Further reading === Zoëga, Geir T. (1910), “njóta”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive