ningún

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === nengún nengum, nenhum (reintegrationist) === Etymology === Already attested as ningũu in the 13th century (Cantigas de Santa Maria), from Old Galician-Portuguese niun, from Late Latin nec ūnus (“not even one”). Cognate with Portuguese nenhum, Spanish ningún. === Pronunciation === IPA(key): [niŋˈɡuŋ] === Determiner === ningún m (feminine ningunha, masculine plural ningúns, feminine plural ningunhas) not any; not even one === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “niun”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ningún”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN === Further reading === “ningún”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 == Spanish == === Etymology === Shortened from ninguno. === Pronunciation === IPA(key): /ninˈɡun/ [nĩŋˈɡũn] Rhymes: -un Syllabification: nin‧gún === Determiner === ningún m (apocopate, standard form ninguno) (before the noun) apocopic form of ninguno (“not any”) ==== Usage notes ==== The form ningún is only used before and in the noun phrase of the modified masculine singular noun. When the usage is pronominal (like the English word none), the pronoun ninguno is used instead. As other forms in Spanish, it admits double negation. Compare: No tengo ningún amigo. ― I don't have any friends. and No tengo ninguno. ― I have none. ==== Derived terms ==== === Further reading === “ningún”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025