nincs kolbászból fonva a kerítés

التعريفات والمعاني

== Hungarian == === Alternative forms === nincs kolbászból a kerítés (“the fence is not out of sausage”) === Etymology === Literally, “the fence is not woven out of sausage”. === Pronunciation === IPA(key): [ˈnint͡ʃ ˈkolbaːzboːl ˈfoɱvɒ ɒ ˈkɛriːteːʃ] === Phrase === nincs kolbászból fonva a kerítés (idiomatic) money doesn't grow on trees (especially used of places that might not live up to the listener’s dreams or expectations) Antonym: tejjel-mézzel folyó Kánaán (“Canaan flowing with milk and honey”)