nincs kolbászból fonva a kerítés
التعريفات والمعاني
== Hungarian ==
=== Alternative forms ===
nincs kolbászból a kerítés (“the fence is not out of sausage”)
=== Etymology ===
Literally, “the fence is not woven out of sausage”.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈnint͡ʃ ˈkolbaːzboːl ˈfoɱvɒ ɒ ˈkɛriːteːʃ]
=== Phrase ===
nincs kolbászból fonva a kerítés
(idiomatic) money doesn't grow on trees (especially used of places that might not live up to the listener’s dreams or expectations)
Antonym: tejjel-mézzel folyó Kánaán (“Canaan flowing with milk and honey”)