nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię

التعريفات والمعاني

== Polish == === Alternative forms === nie miała baba kłopotu === Etymology === Literally, “[the] lady did not have trouble, she bought herself [a] piglet”. === Pronunciation === IPA(key): (normal speech) /ɲɛ‿ˈmja.wa ˈba.ba kwɔˈpɔ.tu |kuˈpi.wa ˈsɔ.bjɛ ˈprɔ.ɕɛ/, (careful speech) /ɲɛ‿ˈmja.wa ˈba.ba kwɔˈpɔ.tu |kuˈpi.wa ˈsɔ.bjɛ ˈprɔ.ɕɛw̃/ Syllabification: [please specify syllabification manually] === Proverb === nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię (idiomatic) used when someone caused problems for themselves: well, you asked for it! === Further reading === nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię in Polish dictionaries at PWN