nhất cự li, nhì tốc độ
التعريفات والمعاني
== Vietnamese ==
=== Alternative forms ===
nhất cự ly, nhì tốc độ
=== Etymology ===
nhất (“first”) + cự li (“distance”) + nhì (“second”) + tốc độ (“speed”). Almost a Sino-Vietnamese phrase if it weren't for the non-Sino-Vietnamese nhì, and for the fact that this is a purely Vietnamese coinage. In fact, this pattern of "first", "second", etc., has nothing to do with Sino-Vietnamese-ness, as it occurs in various obviously non-Sino-Vietnamese proverbs, such as nhất nước, nhì phân, tam cần, tứ giống.
=== Phrase ===
nhất cự li, nhì tốc độ • (一距離、二速度)
(literal) first comes distance/proximity, second comes speed
(figurative, usually humorous) if you wanna make a move on someone, get close to them first, then act quickly and swiftly