ngộ

التعريفات والمعاني

== Vietnamese == === Pronunciation === (Hà Nội) IPA(key): [ŋo˧˨ʔ] (Huế) IPA(key): [ŋow˨˩ʔ] (Saigon) IPA(key): [ŋow˨˩˨] === Etymology 1 === ==== Adjective ==== ngộ (diminutive reduplication ngồ ngộ) (Southern Vietnam) queer; quaint (Southern Vietnam, colloquial) sillily cute kể cũng ngộ ― it's kinda funny that ===== See also ===== === Etymology 2 === Sino-Vietnamese word from 遇. ==== Conjunction ==== ngộ short for ngộ nhỡ (“in case of; if by chance”) ==== Verb ==== ngộ (dated, rare) to meet; to encounter ===== Derived terms ===== === Etymology 3 === ==== Adjective ==== ngộ (Northern Vietnam, chiefly of dogs) mad; rabid (Central Vietnam) hot-tempered === Etymology 4 === Borrowed from Cantonese 我 (ngo5, ngã). See also nị (“thee”). ==== Pronoun ==== ngộ (Southern Vietnam, originally towards a Cantonese speaker, now humorous, especially in mimicking stereotypical "Chinese" speech) I; me Coordinate term: nị ==== See also ==== moa/toa (towards a French speaker) hoá/lứ (towards a Teochew speaker) === Etymology 5 === Sino-Vietnamese word from 悟. Compare Japanese 悟り (satori, “enlightenment”) which is also written with this Chinese character. ==== Noun ==== ngộ (Buddhism) enlightenment ==== Verb ==== ngộ (literary) to finally realize ===== Usage notes ===== Not to be confused with ngộ nhận (“to mistake”). ===== Derived terms ===== === Etymology 6 === ==== Romanization ==== ngộ Sino-Vietnamese reading of 誤 ===== Derived terms =====