ngộ
التعريفات والمعاني
== Vietnamese ==
=== Pronunciation ===
(Hà Nội) IPA(key): [ŋo˧˨ʔ]
(Huế) IPA(key): [ŋow˨˩ʔ]
(Saigon) IPA(key): [ŋow˨˩˨]
=== Etymology 1 ===
==== Adjective ====
ngộ (diminutive reduplication ngồ ngộ)
(Southern Vietnam) queer; quaint
(Southern Vietnam, colloquial) sillily cute
kể cũng ngộ ― it's kinda funny that
===== See also =====
=== Etymology 2 ===
Sino-Vietnamese word from 遇.
==== Conjunction ====
ngộ
short for ngộ nhỡ (“in case of; if by chance”)
==== Verb ====
ngộ
(dated, rare) to meet; to encounter
===== Derived terms =====
=== Etymology 3 ===
==== Adjective ====
ngộ
(Northern Vietnam, chiefly of dogs) mad; rabid
(Central Vietnam) hot-tempered
=== Etymology 4 ===
Borrowed from Cantonese 我 (ngo5, ngã). See also nị (“thee”).
==== Pronoun ====
ngộ
(Southern Vietnam, originally towards a Cantonese speaker, now humorous, especially in mimicking stereotypical "Chinese" speech) I; me
Coordinate term: nị
==== See also ====
moa/toa (towards a French speaker)
hoá/lứ (towards a Teochew speaker)
=== Etymology 5 ===
Sino-Vietnamese word from 悟. Compare Japanese 悟り (satori, “enlightenment”) which is also written with this Chinese character.
==== Noun ====
ngộ
(Buddhism) enlightenment
==== Verb ====
ngộ
(literary) to finally realize
===== Usage notes =====
Not to be confused with ngộ nhận (“to mistake”).
===== Derived terms =====
=== Etymology 6 ===
==== Romanization ====
ngộ
Sino-Vietnamese reading of 誤
===== Derived terms =====