nehmen
التعريفات والمعاني
== German ==
=== Etymology ===
Inherited from Middle High German nëmen, from Old High German nëman, from Proto-West Germanic *neman, from Proto-Germanic *nemaną, from Proto-Indo-European *nem- (“to give or take one's due”).
Cognate with Low German nehmen (“to take”), Dutch nemen (“to take”), English nim (“to take, filch”), Danish nemme (“to learn, grasp”), Swedish förnimma (“to perceive”). More at nim, the native English equivalent of Old Norse-derived take.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈneːmən/, [-mən], [-mː] (Germany)
IPA(key): /ˈneːmɛn/ (Austria, Southern Germany, Switzerland)
Hyphenation: neh‧men
=== Verb ===
nehmen (class 4 strong, third-person singular present nimmt, past tense nahm, past participle genommen, past subjunctive nähme, auxiliary haben)
(transitive) to take (something into one's possession or on one's body)
(ditransitive) to take from
(transitive) to hold (in one's hands), to grasp
(transitive) to take, to consider (a statement, a situation, an idea, etc, in a certain way, for example seriously, badly, personally)
(transitive) to capture, to arrest
(transitive) to ingest (e.g. a pill)
(transitive) to move into, to sit at (one's assigned position)
(transitive, dative reflexive) to use (time, effort, etc. for a specific purpose)
(transitive, with certain nouns) To begin or cause the action implied by a noun to take place, possibly making the sentence more passive or indirect.
Abschied nehmen ― to say goodbye (literally, “to take farewell”)
Abstand nehmen ― to refrain (literally, “to take distance”)
seinen Anfang nehmen ― to begin (literally, “to take its beginning”)
Anstoß nehmen ― to take offense
ein Beispiel nehmen ― to follow an example (literally, “to take an example”)
Einfluss nehmen ― to exert influence (literally, “to take influence”)
ein Ende nehmen ― to come to an end (literally, “to take an end”)
seinen Lauf nehmen ― to run its course (literally, “to take its run”)
das Leben nehmen ― to kill (literally, “to take the life”)
Maß nehmen ― to take a measurement
Notiz nehmen ― to take notice
Rücksicht nehmen ― to consider (literally, “to take consideration”)
Stellung nehmen ― to comment (literally, “to take position”)
einen Verlauf nehmen ― to follow a course (literally, “to take a course”)
sich Zeit nehmen ― to allow sufficient time (literally, “to take oneself time”)
(reflexive) to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
(transitive) to seize, to capture
(transitive) to receive, to accept
(transitive, sports) to foul
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“nehmen”, in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache[1] (in German)
“nehmen” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
“nehmen” in Duden online
“nehmen” in OpenThesaurus.de
== Low German ==
=== Alternative forms ===
nähmen, nöhmen
niämmen, niëmen, nüemen (Westphalian)
=== Etymology ===
From Middle Low German nēmen, from Old Saxon niman, neman.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈneːmən/
=== Verb ===
nehmen (past nehm or nohm, past participle nohmen, auxiliary verb hebben)
(some dialects)
(transitive) to take
(reflexive) to take oneself (to some state)
(transitive) to seize; to capture
(transitive) to receive; to accept
==== Conjugation ====