ndaj

التعريفات والمعاني

== Albanian == === Alternative forms === ndâj — Gheg === Etymology === Intensive n- +‎ daj. === Pronunciation === IPA(key): [ndaj] === Verb === ndaj (aorist ndava, participle ndarë) (transitive) to divide, separate two or more things or people that are together or mixed Synonym: shkëput i ndau kecat nga dhitë ― he separated the kids from the goats i ndau dy veta që ziheshin ― he divided two people that were fighting to limit, separate, confine from something Synonym: kufizoj na ndau lumi ― the river separated us ndaj me mur ― I confine with a wall to separate a person from their spouse, to cut off from someone e ndau gruan ― they separated the wive from her husband (figurative) to keep something separate, refusing to unite two or more things or people (usually in a negative sense) nuk i ndan fjalët nga veprat ― he doesn't separate his words from his actions to break something into parts from a whole ndaj përgjysmë ― I cut in two ndau bukën ― he cut the bread to share, to divide something between multiple people giving a piece each Synonym: shpërndaj ndau të hollat ― he shared his money to put things into different places ndaj dy nga dy ― to put two by two (figurative) to share a happenstance or feeling with someone, relate a happy or sad story ndajmë së bashku të mirën dhe të keqen ― we share with each other the good and the bad to put aside or save for someone or something; to designate kishte ndarë para mënjanë ― he had put money aside to wean a baby from breast-feeding Synonym: zvjerdh e ndau fëmijën prej gjirit ― she weaned her baby (third person) it's far away for a specified time edhe dy javë na ndajnë nga Viti i Ri ― two weeks until the New Year (figurative) to schedule, create deadline ndanë ditën e martesës ― they scheduled their wedding day (negative particle) to give continuously nuk ia ndan kujdesin ― they give care continuously (figurative) to decide e ndau me mend ― he decided e kemi ndarë të shihemi sonte ― we have decided to meet up tonight (figurative) to figure out, solve këtë e ndan pushka ― this is solved by a gun (figurative) to discern, make out, distinguish (usually in a negative sense) s'e ndava dot kush qe ― I couldn't make out who it was (intransitive, third person, figurative, colloquial) to differentiate nuk ndan nga i vëllai ― he's indistinguishable from his brother (third person) to separate corn cobs ndan kalli misri ― he cuts off corn cobs ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ndahem ==== Related terms ==== daj, përdaj, ditë === Further reading === “ndaj”, in FMGJSH: Fjalor i madh i gjuhës shqipe (in Albanian), 2026