ndaj
التعريفات والمعاني
== Albanian ==
=== Alternative forms ===
ndâj — Gheg
=== Etymology ===
Intensive n- + daj.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ndaj]
=== Verb ===
ndaj (aorist ndava, participle ndarë) (transitive)
to divide, separate two or more things or people that are together or mixed
Synonym: shkëput
i ndau kecat nga dhitë ― he separated the kids from the goats
i ndau dy veta që ziheshin ― he divided two people that were fighting
to limit, separate, confine from something
Synonym: kufizoj
na ndau lumi ― the river separated us
ndaj me mur ― I confine with a wall
to separate a person from their spouse, to cut off from someone
e ndau gruan ― they separated the wive from her husband
(figurative) to keep something separate, refusing to unite two or more things or people (usually in a negative sense)
nuk i ndan fjalët nga veprat ― he doesn't separate his words from his actions
to break something into parts from a whole
ndaj përgjysmë ― I cut in two
ndau bukën ― he cut the bread
to share, to divide something between multiple people giving a piece each
Synonym: shpërndaj
ndau të hollat ― he shared his money
to put things into different places
ndaj dy nga dy ― to put two by two
(figurative) to share a happenstance or feeling with someone, relate a happy or sad story
ndajmë së bashku të mirën dhe të keqen ― we share with each other the good and the bad
to put aside or save for someone or something; to designate
kishte ndarë para mënjanë ― he had put money aside
to wean a baby from breast-feeding
Synonym: zvjerdh
e ndau fëmijën prej gjirit ― she weaned her baby
(third person) it's far away for a specified time
edhe dy javë na ndajnë nga Viti i Ri ― two weeks until the New Year
(figurative) to schedule, create deadline
ndanë ditën e martesës ― they scheduled their wedding day
(negative particle) to give continuously
nuk ia ndan kujdesin ― they give care continuously
(figurative) to decide
e ndau me mend ― he decided
e kemi ndarë të shihemi sonte ― we have decided to meet up tonight
(figurative) to figure out, solve
këtë e ndan pushka ― this is solved by a gun
(figurative) to discern, make out, distinguish (usually in a negative sense)
s'e ndava dot kush qe ― I couldn't make out who it was
(intransitive, third person, figurative, colloquial) to differentiate
nuk ndan nga i vëllai ― he's indistinguishable from his brother
(third person) to separate corn cobs
ndan kalli misri ― he cuts off corn cobs
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
ndahem
==== Related terms ====
daj, përdaj, ditë
=== Further reading ===
“ndaj”, in FMGJSH: Fjalor i madh i gjuhës shqipe (in Albanian), 2026