nadar
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin natāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /naˈda(ɾ)/
Syllabification: na‧dar
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
nadar
(intransitive) to swim (move through water)
==== Conjugation ====
=== References ===
Bal Palazios, Santiago (2002), “nadar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
== Asturian ==
=== Alternative forms ===
ñadar
=== Etymology ===
Inherited from Latin natāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /naˈdaɾ/ [naˈð̞aɾ], /ɲaˈdaɾ/ [ɲaˈð̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: na‧dar
=== Verb ===
nadar (first-person singular indicative present nado, past participle nadáu)
(intransitive) to swim (move through water)
==== Conjugation ====
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [nəˈða]
IPA(key): (Valencia) [naˈðaɾ]
Rhymes: -a(ɾ)
Hyphenation: na‧dar
=== Verb ===
nadar (first-person singular present nado, first-person singular preterite nadí, past participle nadat)
(intransitive, Western) alternative form of nedar (“to swim”) (move through water)
==== Conjugation ====
== Dutch ==
=== Etymology ===
Named after Nadar, pseudonym of Gaspard-Félix Tournachon, French cartoonist and balloonist. Cf. Belgian French barrière Nadar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈnaː.dɑr/
Hyphenation: na‧dar
=== Noun ===
nadar m (plural nadars, diminutive nadarke n)
(Belgium) crush barrier
==== Synonyms ====
nadarafsluiting, nadarhek
dranghek
=== References ===
[1]
== Galician ==
=== Alternative forms ===
danar
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese nadar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin natāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /naˈdaɾ/ [nɐˈð̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Hyphenation: nă‧dar
=== Verb ===
nadar (first-person singular present nado, first-person singular preterite nadei, past participle nadado)
(intransitive) to swim (move through water)
==== Conjugation ====
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “nadar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “nadar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “nadar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “nadar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “nadar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Ladino ==
=== Alternative forms ===
danar
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish nadar (“to swim”), from Latin natāre.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: na‧dar
=== Verb ===
nadar (Hebrew spelling נאדאר) (intransitive)
to swim (move one's body through a liquid)
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== References ===
== Maltese ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈna.dar/
Rhymes: -adar
Hyphenation: na‧dar
=== Etymology 1 ===
From Arabic نَظَرَ (naẓara).
==== Verb ====
nadar (imperfect jondor, past participle mondur or mindur, verbal noun nadir)
(obsolete) to watch
===== Conjugation =====
=== Etymology 2 ===
From Arabic نَظَر (naẓar).
==== Noun ====
nadar m
(obsolete) sight
== Occitan ==
=== Etymology ===
From Old Occitan, from Latin natāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /naˈdaɾ/
Rhymes: -a(ɾ)
Hyphenation: na‧dar
=== Verb ===
nadar
(intransitive) to swim (move through water)
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
Joan de Cantalausa (2006), Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians[3], 2nd edition, →ISBN, page 669
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese, from Latin natāre.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: na‧dar
=== Verb ===
nadar (first-person singular present nado, first-person singular preterite nadei, past participle nadado)
(intransitive) to swim (support oneself and move on the surface or within a liquid, through coordinated movements of arms and legs)
(intransitive) to swim (practice a given swimming style)
(intransitive) to be immersed in liquid
(intransitive) to wear very loose clothing
(intransitive, clothing) to be exaggeratedly wide/loose
(transitive) to travel (a given distance) moving on the surface or within a liquid
(transitive) to possess in great abundance
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
nado
=== Further reading ===
“nadar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“nadar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin natāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /naˈdaɾ/ [naˈð̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: na‧dar
=== Verb ===
nadar (first-person singular present nado, first-person singular preterite nadé, past participle nadado)
(intransitive) to swim (move through water)
(intransitive) to be swimming in [with en ‘in’]
¡Nadamos en dinero! ― We're swimming in money!
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“nadar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025