morto
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Clipping of mortified + -o.
=== Pronunciation ===
=== Adjective ===
morto (comparative more morto, superlative most morto)
(Ireland, slang) Very embarrassed or embarrassing.
2007 March 21, Kilian Doyle, "An iconic parade" The Irish Times (Dublin) Motoring p.3
I was, to use the vernacular, bleedin' morto. My shame notwithstanding, the whole day was a blast.
2013 May 20 "Early trouble" The Irish Times (Dublin) Sport p.2
Yes, Dan left the game early because he "wanted to miss the traffic and get a kebab on the way home" - after which Coventry scored twice. Morto.
=== Anagrams ===
motor
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From French mort, Italian morte, Spanish muerte, Portuguese morte, Romanian moarte, from Latin mors, mortis. All derived from Proto-Indo-European *mr̥-to-. Similar forms also exist in other Indo-European languages, such as Lithuanian mirtis, Russian смерть (smertʹ), Persian مرگ (marg) and Hindi मृत्यु (mŕtyu).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmorto/
Rhymes: -orto
Syllabification: mor‧to
=== Noun ===
morto (accusative singular morton, plural mortoj, accusative plural mortojn)
death
Antonym: vivo
==== Derived terms ====
mortpuno (“death penalty”)
mortdeziro (“death wish”)
==== Related terms ====
=== References ===
“morto”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
== Galician ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese morto, from Vulgar Latin *mortu(s), from Latin mortuum, perfect active participle of morior (“to die”). Corresponds to Proto-Indo-European *mr̥twós, *mr̥tós (“dead, mortal”), *mr̥tó-, ultimately from *mer- (“to die”). Cognate with Portuguese morto and Spanish muerto.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmɔɾto/ [ˈmɔɾ.t̪ʊ]
Rhymes: -ɔɾto
IPA(key): /ˈmoɾto/ [ˈmoɾ.t̪ʊ]
Rhymes: -oɾto
Hyphenation: mor‧to
=== Adjective ===
morto (feminine morta, masculine plural mortos, feminine plural mortas)
dead; deceased
Synonym: defunto
(figurative) extenuated
=== Noun ===
morto m (plural mortos)
corpse
dead person
Synonym: defunto
(nautical) kind of anchor
=== Participle ===
morto (feminine morta, masculine plural mortos, feminine plural mortas)
(irregular) past participle of morrer
==== Related terms ====
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “morto”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “morto”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “morto”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “morto”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “morto”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from Esperanto morto, English mortal, French mort, German Mortalität, Italian morte, Spanish muerte.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmɔr.to/
=== Noun ===
morto (plural morti)
death, decease
==== Derived terms ====
== Italian ==
=== Etymology ===
From Vulgar Latin *mortus, from Classical Latin mortuus, from Proto-Italic *mortwos, from Proto-Indo-European *mr̥twós, derived from the root *mer- (“to die; to disappear”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmɔr.to/
Rhymes: -ɔrto
Hyphenation: mòr‧to
=== Adjective ===
morto (feminine morta, masculine plural morti, feminine plural morte)
(literal and figurative) dead
Synonyms: (colloquial) crepato, deceduto, defunto, estinto, perito, (euphemistic) scomparso
Antonyms: vivente, vivo
(by extension, colloquial) dead (experiencing pins and needles) (of a body part)
(figurative) past (of a time period)
Synonyms: passato, trascorso
==== Derived terms ====
mezzo morto
mortamente
morto di fame
=== Noun ===
morto m (plural morti, feminine morta, diminutive morticìno (“dead child”), pejorative (Roman) mortàccio)
dead man
Synonym: defunto
corpse, dead body
Synonyms: cadavere, corpo
(figurative) an inactive or idle person
(card games) a fourth, absent player
(bridge) dummy
=== Participle ===
morto (feminine morta, masculine plural morti, feminine plural morte)
past participle of morire
died
(obsolete or Tuscan, transitive) killed, murdered
==== Related terms ====
morte
morire
=== Further reading ===
morto in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
== Lombard ==
=== Adjective ===
morto m
(Old Lombard) dead (not living)
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
môrto (obsolete)
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese morto, from Vulgar Latin *mortu(s), from Latin mortuus, perfect active participle of morior (“to die”). Corresponds to Proto-Indo-European *mr̥twós, *mr̥tós (“dead, mortal”), *mr̥tó-, ultimately from *mer- (“to die”). Compare Galician morto and Spanish muerto.
=== Pronunciation ===
(Porto) IPA(key): [ˈmwɐɾ.tu]
Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾtu, (Brazil) -oʁtu
Hyphenation: mor‧to
=== Adjective ===
morto (feminine morta, masculine plural mortos, feminine plural mortas, comparable, comparative mais morto, superlative o mais morto or mortíssimo, diminutive mortinho, metaphonic)
dead (no longer living)
Synonym: falecido
Antonym: vivo
dead (completely inactive)
(informal) exhausted (extremely tired)
Synonyms: moído, exausto, exaurido
(figurative) dead (not showing emotion)
Synonyms: frio, gélido
==== Usage notes ====
Used with estar instead of ser.
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:morto.
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Noun ===
morto m (plural mortos, feminine morta, feminine plural mortas, metaphonic)
deceased
Synonyms: defunto, finado
Antonym: vivo
corpse (the body of a dead person)
Synonyms: corpo, cadáver, defunto
(card games) a number of cards set apart that can be picked up by the first player to play all his cards
==== Derived terms ====
Dia dos Mortos
morto-vivo
=== Participle ===
morto (short participle, feminine morta, masculine plural mortos, feminine plural mortas, metaphonic)
past participle of matar
past participle of morrer
=== Further reading ===
“morto”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“morto”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026