moco

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology 1 === Borrowed from Portuguese mocó. === Noun === moco (plural mocos) (archaic) Rock cavy (Kerodon rupestris). === Etymology 2 === From Spanish moco. (slang) A booger. === See also === loco moco === References === “moco”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. === Anagrams === COMO, Como, MOOC, coom == Catalan == === Etymology 1 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== IPA(key): (Northern) [ˈmu.ku] IPA(key): (Balearic, Valencia, Northwestern) [ˈmo.ko] IPA(key): (Central) [ˈmo.ku] ==== Verb ==== moco first-person singular present indicative of mocar (“to blow (the nose); to mock”) === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== IPA(key): (Northern) [ˈmo̞.ku] IPA(key): (Balearic, Valencia, Northwestern) [ˈmɔ.ko] IPA(key): (Central) [ˈmɔ.ku] ==== Verb ==== moco first-person singular present indicative of mocar (“to gut (a fish or carcass)”) == French == === Pronunciation === === Noun === moco m (plural mocos) moco === Further reading === “moco”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Galician == === Etymology === Inherited from Latin mŭccus, variant of mūcus, from Proto-Indo-European *mew-k- (“slimy, slippery”). === Pronunciation === IPA(key): [ˈmokʊ] === Noun === moco m (plural mocos) mucus; bogey, bogie, booger snood (flap of red skin on the beak of a male turkey) === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “moco”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “moco”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “moco”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈmɔ.ko/ Rhymes: -ɔko Hyphenation: mò‧co === Etymology 1 === Of Mediterranean origin. ==== Noun ==== moco m (plural mochi) synonym of mochi (figurative, archaic) trifle, nothing === Etymology 2 === Of Tupian origin. ==== Noun ==== moco m (plural mochi) rock cavy (Kerodon rupestris) === Further reading === moco1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana moco2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana === Anagrams === Como, comò == Javanese == === Romanization === moco (Indonesian) nonstandard spelling of maca, romanization of ꦩꦕ == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈmoko/ [ˈmo.ko] Rhymes: -oko Syllabification: mo‧co === Etymology 1 === Inherited from Latin mŭccus, variant of mūcus, from Proto-Indo-European *mew-k- (“slimy, slippery”). ==== Noun ==== moco m (plural mocos) mucus; bogey, bogie, booger slime ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== moco first-person singular present indicative of mocar === Further reading === “moco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025