miruéndanu

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Alternative forms === meruéndanu, meringüéndanu, meriéndanu, miringüéndanu, madruéganu, madrúganu, medrúganu, mindruénganu, menduéganu, marganétanu, merengüéndanu, merenguín, minguín (Central) biduéranu, mirúndanu (Northcentral) meruéganu, miruénganu, miruóndanu, miruónganu (Northwestern) biruéganu, miruéganu (Central, Quirosan, Meridional) amuruöganu, amuruédanu (Cunqueiru) abruéganu, abruóganu, albruéganu (Valdesan) birbéranu, birduéganu, biduéranu, bilbéranu, bidruéranu, boméganu, medruéganu, momédanu, verbéndanu (Meridional) mairuéndanu (Valle Gordo) maruéndanu (Villacidayo) miruétanu (Ribesella) muruénganu (Quirosan) meiruénganu, meirúendanu, meruéganu, meruédanu, meruénganu, moruéganu, muruéndanu, muruédanu, muruéganu (Patsuezu) miruödanu, abeyuötanu (Cabrales) moruéndanu, abelluétana, abelluétanu, bellétanu, berllátanu, arbellátanu, arbillétanu, abellótanu, argumétanu, gorbétanu, gurbiétanu, mayueta, miragüétanu (Eastern) === Etymology === Uncertain. Compare Portuguese morango, Galician morango. The meaning shifted to wild strawberry in most dialects due to the influence of the Hispanism fresa (due to the packaging of bought strawberries bearing the Spanish word, similar process to piescu and olla). === Pronunciation === IPA(key): /miˈɾwendanu/ [miˈɾwẽn̪.d̪a.nu] Rhymes: -endanu Syllabification: mi‧ruén‧da‧nu === Noun === miruéndanu m (plural miruéndanos) wild strawberry Synonym: (Western) rebeyón (archaic or puristic) strawberry Synonym: fresa === Further reading === Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “miruéndanu”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN “miruéndanu”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN