mire

التعريفات والمعاني

== English == === Pronunciation === (UK) IPA(key): /ˈmaɪə/ (US) IPA(key): /ˈmaɪɚ/, /ˈmaɪɹ/ Rhymes: -aɪə(ɹ) === Etymology 1 === From Middle English mire, a borrowing from Old Norse mýrr, from Proto-Germanic *miuzijō, whence also Swedish myr, Norwegian myr, Icelandic mýri, Dutch *mier (in placenames, for example Mierlo). Related to Proto-Germanic *meusą, whence Old English mēos, and Proto-Germanic *musą, whence Old English mos (English moss). ==== Noun ==== mire (countable and uncountable, plural mires) Deep mud; moist, spongy earth. A bog or fen; (in wetland science, specifically) a peatland which is actively forming peat, such as an active bog or fen. Synonyms: peatland, quag Hypernym: wetland Hyponyms: bog, fen An undesirable situation; a predicament. ===== Derived terms ===== ===== Translations ===== ==== Verb ==== mire (third-person singular simple present mires, present participle miring, simple past and past participle mired) (transitive) To cause or permit to become stuck in mud; to plunge or fix in mud. Synonyms: bemire, enmire (intransitive) To sink into mud. (transitive, figurative) To weigh down. (intransitive) To soil with mud or foul matter. Synonym: bemire ===== Derived terms ===== unmired ===== Translations ===== === Etymology 2 === From Middle English mire, myre, from Old English *mīere, from Proto-West Germanic *miurijā, from Proto-Germanic *miurijǭ (“ant”), from Proto-Indo-European *morwís (“ant”). ==== Noun ==== mire (plural mires) (rare or obsolete) An ant. ===== Related terms ===== === Anagrams === IMer, Meir, Meri, Remi, emir, meri, reim, riem, rime == Asturian == === Verb === mire first/third-person singular present subjunctive of mirar == Esperanto == === Etymology === From miri + -e. === Pronunciation === IPA(key): /ˈmire/ Rhymes: -ire Syllabification: mi‧re === Adverb === mire in surprise, in awe, in an amazed way == French == === Pronunciation === IPA(key): /miʁ/ Homophones: mir, myrrhe, mirent === Etymology 1 === Borrowed from Italian mira, from Latin mīrō (“to wonder at”). ==== Noun ==== mire f (plural mires) (weaponry) aim (action of aiming) [from 1562] Synonym: visée foresight (of rifle) [from 1611] Synonym: guidon (literal, figurative) target [from early 1600s] Synonyms: but, cible (television) test pattern (surveying) rod (measuring tool) ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === Inherited from Old French mire, mirie, a semi-learned borrowing from Latin medicus. ==== Noun ==== mire m (plural mires, feminine miresse) (historical) medieval physician Hypernym: (more generally) médecin (“doctor”) === Etymology 3 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== mire inflection of mirer: first/third-person singular present indicative/subjunctive second-person singular imperative === Further reading === “mire”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 === Anagrams === émir, Remi, Rémi, rime, rimé == Galician == === Verb === mire inflection of mirar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative == Hungarian == === Etymology === mi (“what”) +‎ -re (sublative case suffix) === Pronunciation === IPA(key): [ˈmirɛ] Hyphenation: mi‧re Rhymes: -rɛ === Pronoun === mire sublative singular of mi Mire gondolsz? ― What are you thinking about? === Pronoun === mire for what (purpose)? Mire jó ez? ― What is it for? === Adverb === mire (not comparable) whereupon (after which, in consequence) Megszidtam, mire sírva fakadt. ― I scolded her, whereupon she started to cry. by the time, when Mire hazaértem, a vendégek már elmentek. ― By the time I got home, the guests had left. ==== Related terms ==== === See also === === Further reading === mire in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN. == Irish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈmʲɪɾʲə/ === Etymology 1 === From Old Irish mire (“madness, frenzy, infatuation”). ==== Noun ==== mire f (genitive singular mire) quickness, rapidity spiritedness, ardor madness, frenzy, mania Synonym: buile ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Adjective ==== mire inflection of mear: genitive feminine singular comparative degree === Mutation === === References === Ó Dónaill, Niall (1977), “mire”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “mire”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language de Bhaldraithe, Tomás (1959), “mire”, in English-Irish Dictionary, An Gúm “mire”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026 == Italian == === Noun === mire f plural of mira === Anagrams === ermi, meri, remi, rime == Ladin == === Verb === mire inflection of mirer: first-person singular present indicative/subjunctive third-person singular/plural present subjunctive == Latin == === Etymology 1 === From mīrus + -ē. ==== Pronunciation ==== (Classical Latin) IPA(key): [ˈmiː.reː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmiː.re] ==== Adverb ==== mīrē (not comparable) wondrously, marvelously, amazingly strangely, peculiarly, uncommonly, exceedingly === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== (Classical Latin) IPA(key): [ˈmiː.rɛ] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmiː.re] ==== Participle ==== mīre vocative masculine singular of mīrus === References === “mire”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “mire”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers == Middle English == === Etymology 1 === Borrowed from Old Norse mýrr, ultimately from Proto-Germanic *miuzijō. ==== Alternative forms ==== myer, myre, myrre mure, muir, muire, muyre (especially Southwest Midland) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈmiːr(ə)/ (West Midland) IPA(key): /ˈmyːr(ə)/ ==== Noun ==== mire (plural mires) Marshy or swampy land; a mire or peat. A region of marshy or swampy land. A muddy or dirt-covered region. (figuratively) Iniquity, sinfulness; immoral behaviour. (rare) A quagmire or conundrum. (rare) A puddle or pond; a watery hollow. ===== Derived terms ===== myren ===== Descendants ===== English: mire (“swamp”) Scots: mire ===== References ===== “mīre, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 20 August 2018. === Etymology 2 === Inherited from Old English *mȳre, *mīere, ultimately from Proto-Germanic *miurijǭ. ==== Alternative forms ==== myre ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈmiːr(ə)/ ==== Noun ==== mire ant ===== Derived terms ===== pissemyre ===== Descendants ===== English: mire (“ant”) (obsolete) ===== References ===== “mīre, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 20 July 2018. == Portuguese == === Verb === mire inflection of mirar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative == Prasuni == === Etymology === From Proto-Nuristani, from Proto-Indo-Iranian *mŕ̥ts (“clay, earth”), from Proto-Indo-European *meld-. === Noun === mire (Pronz) clay === References === == Romanian == === Etymology === Inherited from Latin mīles (“soldier”). The original sense of soldier is still attested in some Christmas carols. The semantic evolution originates in Roman law, which granted soldiers the right to marry only upon their release from service as veterans (see also: bătrân). Consequently, once married, a man was no longer a miles. It is less likely that the sense of bridegroom arose as a semantic calque of the rare word voină (“husband”), from Slavic воинъ (voinŭ, “warrior”). Other improbable etymologies proposed include: Turkish amir (“chief”), Cuman mir ("prince"), a Vulgar Latin *mīrex, from Ancient Greek μεῖραξ (meîrax, “adolescent; boy”) or an old Indo-European term. Replaced mărit, which only survived in some regional dialects. === Pronunciation === === Noun === mire m (plural miri, feminine equivalent mireasă) bridegroom (obsolete) soldier Synonym: soldat ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== mireasă === See also === mir soț === References === == Scottish Gaelic == === Etymology === From Old Irish mire (“madness, frenzy, infatuation”). === Pronunciation === IPA(key): /mʲiɾʲə/ === Noun === mire f (genitive singular mire, plural mirean) merriment, mirth, frolic ==== Derived terms ==== gille-mirein === Mutation === === References === Edward Dwelly (1911), “mire”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “mire”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language == Serbo-Croatian == === Verb === mire (Cyrillic spelling мире) third-person plural present of miriti == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈmiɾe/ [ˈmi.ɾe] Rhymes: -iɾe Syllabification: mi‧re === Verb === mire inflection of mirar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative