milanesa
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Spanish milanesa.
=== Noun ===
milanesa (plural milanesas)
A thin slice of beef or another meat, dipped into beaten eggs, seasoned with salt and other condiments (like parsley and garlic), dipped in breadcrumbs and shallow-fried in oil, typical of Argentina.
==== See also ====
Wiener schnitzel
=== Anagrams ===
Malesian, mala in se
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern) [mi.ləˈne̞.zə]
IPA(key): (Balearic) [mi.ləˈnə.zə]
IPA(key): (Central) [mi.ləˈnɛ.zə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [mi.laˈne.za]
Rhymes: -ɛza
=== Noun ===
milanesa f (plural milaneses)
female equivalent of milanès
=== Adjective ===
milanesa
feminine singular of milanès
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ezɐ
Hyphenation: mi‧la‧ne‧sa
=== Adjective ===
milanesa
feminine singular of milanês
=== Noun ===
milanesa f (plural milanesas)
female equivalent of milanês
=== Further reading ===
“milanesa”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“milanesa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /milaˈnesa/ [mi.laˈne.sa]
Rhymes: -esa
Syllabification: mi‧la‧ne‧sa
=== Etymology 1 ===
Literally, “Milanese”. Feminine due to a calque of Italian (cotoletta alla) milanese (literally “cutlet Milanese style”).
==== Noun ====
milanesa f (plural milanesas)
milanesa (slice of battered beef shallow-fried in oil)
Synonym: mila
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Adjective ====
milanesa
feminine singular of milanés
=== Further reading ===
“milanés”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025