milanesa

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === From Spanish milanesa. === Noun === milanesa (plural milanesas) A thin slice of beef or another meat, dipped into beaten eggs, seasoned with salt and other condiments (like parsley and garlic), dipped in breadcrumbs and shallow-fried in oil, typical of Argentina. ==== See also ==== Wiener schnitzel === Anagrams === Malesian, mala in se == Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Northern) [mi.ləˈne̞.zə] IPA(key): (Balearic) [mi.ləˈnə.zə] IPA(key): (Central) [mi.ləˈnɛ.zə] IPA(key): (Valencia, Northwestern) [mi.laˈne.za] Rhymes: -ɛza === Noun === milanesa f (plural milaneses) female equivalent of milanès === Adjective === milanesa feminine singular of milanès == Portuguese == === Pronunciation === Rhymes: -ezɐ Hyphenation: mi‧la‧ne‧sa === Adjective === milanesa feminine singular of milanês === Noun === milanesa f (plural milanesas) female equivalent of milanês === Further reading === “milanesa”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “milanesa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /milaˈnesa/ [mi.laˈne.sa] Rhymes: -esa Syllabification: mi‧la‧ne‧sa === Etymology 1 === Literally, “Milanese”. Feminine due to a calque of Italian (cotoletta alla) milanese (literally “cutlet Milanese style”). ==== Noun ==== milanesa f (plural milanesas) milanesa (slice of battered beef shallow-fried in oil) Synonym: mila ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Adjective ==== milanesa feminine singular of milanés === Further reading === “milanés”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025