mesa
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
First attested 1759, from Spanish mesa (“table”), from Latin mēnsa. Doublet of mensa.
=== Pronunciation ===
(UK, US) enPR: māʹsə, IPA(key): /ˈmeɪ.sə/, /ˈmɛ.sə/
Rhymes: -eɪsə
=== Noun ===
mesa (plural mesas)
A flat area of land or plateau higher than other land, with one or more clifflike edges.
Hyponyms: potrero, tuya
Coordinate term: butte
(electronics) a structure with components rising above the insulating substrate that surrounds it
==== Derived terms ====
==== Translations ====
==== See also ====
tablemount (homologous landform under the sea)
=== Further reading ===
mesa on Wikipedia.Wikipedia
=== Anagrams ===
AMEs, ASME, Ames, EMAS, MSAE, Same, eams, mase, meas, meas., same, seam
== Aragonese ==
=== Etymology ===
From Latin mēnsa.
=== Noun ===
mesa f (plural mesas)
table
=== References ===
Bal Palazios, Santiago (2002), “mesa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
== Asturian ==
=== Etymology ===
From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmesa/ [ˈme.sa]
Rhymes: -esa
Syllabification: me‧sa
=== Noun ===
mesa f (plural meses)
table
=== Further reading ===
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “mesa”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
“mesa”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
== Catalan ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish mesa, from Latin mēnsa.
==== Pronunciation ====
IPA(key): (Northern) [ˈme̞.zə]
IPA(key): (Balearic, Central) [ˈme.zə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈme.za]
==== Noun ====
mesa f (plural meses)
(Christianity) altar
(Christianity) mense
board (executive team)
(billiards) game
(Alghero) table
Synonym: table
===== Related terms =====
arquimesa
mènsula
=== Etymology 2 ===
From Latin missa, feminine perfect passive participle of mittō. Doublet of missa, a learned borrowing.
==== Pronunciation ====
IPA(key): (Northern) [ˈme̞.zə]
IPA(key): (Balearic) [ˈmə.zə]
IPA(key): (Central) [ˈmɛ.zə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈme.za]
==== Noun ====
mesa f (plural meses)
(botany) bud, budding
Synonym: brotada
===== Derived terms =====
mesar
=== Etymology 3 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): (Northern) [ˈme̞.zə]
IPA(key): (Balearic) [ˈmə.zə]
IPA(key): (Central) [ˈmɛ.zə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈme.za]
==== Participle ====
mesa f sg
feminine singular of mes
=== Etymology 4 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): (Northern) [ˈme̞.zə]
IPA(key): (Balearic) [ˈmə.zə]
IPA(key): (Central) [ˈmɛ.zə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈme.za]
==== Verb ====
mesa
inflection of mesar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“mesa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “mesa”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Chamicuro ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
=== Noun ===
mesa
table
== Chavacano ==
=== Etymology ===
Inherited from Spanish mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmesa/, [ˈme.sa]
Hyphenation: me‧sa
=== Noun ===
mesa
table
== Eastern Huasteca Nahuatl ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
=== Noun ===
mesa
table
== French ==
=== Noun ===
mesa f (plural mesas)
mesa
=== Further reading ===
“mesa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese mesa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmesa/ [ˈme.s̺ɐ]
Rhymes: -esa
Hyphenation: me‧sa
=== Noun ===
mesa f (plural mesas)
table
all items set on a table for a meal
board; directors of an organization
stall, stand
Synonym: trabanca
bed of a cart
stool
Synonyms: banqueta, meso, tallo
bench
Synonym: banco
==== Related terms ====
=== References ===
“mesa”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
“mesa”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “mesa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “mesa”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mesa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mesa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mesa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Gothic ==
=== Romanization ===
mēsa
romanization of 𐌼𐌴𐍃𐌰
== Hausa ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /méː.sàː/
(Standard Kano Hausa) IPA(key): [méː.sàː]
=== Noun ===
mēsā̀ f (plural mēsōshī, possessed form mēsàr̃)
python
rubber hose
== Highland Popoluca ==
=== Alternative forms ===
mensa (archaic)
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
=== Noun ===
mesa
table
=== References ===
Elson, Benjamin F.; Gutiérrez G., Donaciano (1999), Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)[2] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 83
== Kituba ==
=== Etymology ===
See Kongo meza.
=== Noun ===
mesa
table
== Latin ==
=== Noun ===
mēsa f (genitive mēsae); first declension (proscribed)
Late Latin spelling of mēnsa (“table”)
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Descendants ====
== Latvian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin missa.
=== Noun ===
mesa f (4 declension)
(Christianity) mass
==== Declension ====
This noun needs an inflection-table template.
== Lingala ==
=== Etymology ===
See Kongo meza.
=== Noun ===
mesa
table
== Luba-Kasai ==
=== Noun ===
mesa
table
== Luo ==
=== Etymology ===
Borrowed from Swahili meza.
=== Noun ===
mesa
table
Welo bet e mesa kae to ji chako chiemo.
The meal begins, with the guests reclining at the table.
== Mongo ==
=== Noun ===
mesa
table
== Occitan ==
=== Etymology ===
From metre.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
mesa f (plural mesas)
placement, placing
=== Verb ===
mesa
feminine singular of the past participle of metre
== Old English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈme.sɑ/, [ˈme.zɑ]
=== Noun ===
mesa
nominative/accusative/genitive plural of mes
== Pali ==
=== Alternative forms ===
=== Noun ===
mesa m
ram
==== Declension ====
== Papiamentu ==
=== Etymology ===
From Portuguese mesa and Spanish mesa and Kabuverdianu meza.
=== Noun ===
mesa
table
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
meza (obsolete)
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa (“table”).
Cognate with Galician mesa, Spanish mesa, French moise, Italian mensa and Romanian masă.
Not related to Persian میز (mêz, “table”). As both it and Portuguese mesa have been borrowed into different languages of southern Asia, they are sometimes confused by etymologists.
=== Pronunciation ===
(Northeast Brazil) IPA(key): /ˈme.za/
Rhymes: -ezɐ
Hyphenation: me‧sa
=== Noun ===
mesa f (plural mesas)
table (item of furniture)
meal, food
(geography) mesa
board (committee)
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:mesa.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
=== Further reading ===
“mesa”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“mesa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Rwanda-Rundi ==
=== Verb ===
-mesa (infinitive kumesa, perfective -meshe)
wash clothing, launder
== Sardinian ==
=== Etymology ===
From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmesa/
=== Noun ===
mesa f (plural mesas)
table
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmesa/ [ˈme.sa]
Rhymes: -esa
Syllabification: me‧sa
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Spanish mesa, from Late Latin mēsa, from Classical Latin mēnsa.
==== Noun ====
mesa f (plural mesas)
table
(by extension) dinner table
¡A la mesa! ― Dinner is ready!
(geography) mesa
desk (in an office)
bureau, committee
Mesa de la Cámara ― House Committee
mesa electoral ― polling station
(business) board
mesa directiva ― board of directors
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
mesa
inflection of mesar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“mesa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish mesa, from Old Spanish mesa, from Late Latin mēsa, from Classical Latin mēnsa, a nominalization of mēnsus, from metior + -tus (forming action nouns).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmesa/ [ˈmɛː.sɐ]
Rhymes: -esa
Syllabification: me‧sa
=== Noun ===
mesa (Baybayin spelling ᜋᜒᜐ)
table
Synonym: lamesa
the landing platform in the middle of a staircase
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
== Welsh ==
=== Etymology ===
From mes (“acorns”) + -a. Cognate with Cornish mesa.
=== Pronunciation ===
(North Wales) IPA(key): /ˈmɛsa/
(South Wales) IPA(key): /ˈmeːsa/, /ˈmɛsa/
Rhymes: -ɛsa
=== Verb ===
mesa (first-person singular present mesaf)
to gather acorns
==== Conjugation ====
=== Mutation ===
=== Further reading ===
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “mesa”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
== Ye'kwana ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish mesa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [mesa]
=== Noun ===
mesa (possessed mesai)
table
=== References ===
Hall, Katherine Lee (1988), “mesa”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 290
Hall, Katherine (2007), “mesai”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series[3], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021
== Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa. Compare Highland Puebla Nahuatl me̱saj, Tetelcingo Nahuatl miesa.
=== Noun ===
mesa
table.
=== References ===
Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006), “Tlen ticuih itich in cocina”, in Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[4], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 16