marron glacé
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Alternative forms ===
marron glace
=== Etymology ===
Borrowed from French marron glacé (literally “iced chestnut”).
=== Pronunciation ===
(UK) IPA(key): /ˌmaɹɒ̃ ˈɡlaseɪ/
(US) IPA(key): /məˌɹɑn ɡləˈseɪ/
Rhymes: -eɪ
=== Noun ===
marron glacé (countable and uncountable, plural marrons glacés)
A chestnut preserved in sugar or syrup and flavoured with vanilla.
(uncountable) The colour of such a chestnut; a light brown.
2011, Helen DeWitt, Lightning Rods, And Other Stories 2013, p. 188:
The leather was a dark chestnut, gleaming like oiled wood; her leg, in its filmy Hanes pantyhose, was two shades paler, and her cashmere dress was marron glacé.
==== Translations ====
== Catalan ==
=== Alternative forms ===
marron-glacé
=== Etymology ===
Borrowed from French marron glacé (literally “iced chestnut”).
A literal translation would be castanya glaçada.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern) [məˈruŋ ɡləˈse̞]
IPA(key): (Balearic, Central) [məˈroŋ ɡləˈse]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [maˈroŋ ɡlaˈse]
Rhymes: -e
=== Noun ===
marron glacé m (plural marrons glacés)
marron glacé (chestnut preserved in sugar or syrup and flavoured with vanilla)
== French ==
=== Etymology ===
Literally, “iced chestnut”.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ma.ʁɔ̃ ɡla.se/
Rhymes: -e
=== Noun ===
marron glacé m (plural marrons glacés)
marron glacé (chestnut preserved in sugar or syrup and flavoured with vanilla)
== Italian ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from French marron glacé (literally “iced chestnut”).
The French term could be literally translated either as castagna glassata or as marrone glassato.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmar.ron ɡlasˈse/**, /ˈmar.ron ɡlaˈse/**, /ˈma.ron ɡlaˈse/**
=== Noun ===
marron glacé m (plural marrons glacés)
marron glacé (chestnut preserved in sugar or syrup and flavoured/flavored with vanilla)
=== References ===