marron glacé

التعريفات والمعاني

== English == === Alternative forms === marron glace === Etymology === Borrowed from French marron glacé (literally “iced chestnut”). === Pronunciation === (UK) IPA(key): /ˌmaɹɒ̃ ˈɡlaseɪ/ (US) IPA(key): /məˌɹɑn ɡləˈseɪ/ Rhymes: -eɪ === Noun === marron glacé (countable and uncountable, plural marrons glacés) A chestnut preserved in sugar or syrup and flavoured with vanilla. (uncountable) The colour of such a chestnut; a light brown. 2011, Helen DeWitt, Lightning Rods, And Other Stories 2013, p. 188: The leather was a dark chestnut, gleaming like oiled wood; her leg, in its filmy Hanes pantyhose, was two shades paler, and her cashmere dress was marron glacé. ==== Translations ==== == Catalan == === Alternative forms === marron-glacé === Etymology === Borrowed from French marron glacé (literally “iced chestnut”). A literal translation would be castanya glaçada. === Pronunciation === IPA(key): (Northern) [məˈruŋ ɡləˈse̞] IPA(key): (Balearic, Central) [məˈroŋ ɡləˈse] IPA(key): (Valencia, Northwestern) [maˈroŋ ɡlaˈse] Rhymes: -e === Noun === marron glacé m (plural marrons glacés) marron glacé (chestnut preserved in sugar or syrup and flavoured with vanilla) == French == === Etymology === Literally, “iced chestnut”. === Pronunciation === IPA(key): /ma.ʁɔ̃ ɡla.se/ Rhymes: -e === Noun === marron glacé m (plural marrons glacés) marron glacé (chestnut preserved in sugar or syrup and flavoured with vanilla) == Italian == === Etymology === Unadapted borrowing from French marron glacé (literally “iced chestnut”). The French term could be literally translated either as castagna glassata or as marrone glassato. === Pronunciation === IPA(key): /ˈmar.ron ɡlasˈse/**, /ˈmar.ron ɡlaˈse/**, /ˈma.ron ɡlaˈse/** === Noun === marron glacé m (plural marrons glacés) marron glacé (chestnut preserved in sugar or syrup and flavoured/flavored with vanilla) === References ===