marchar
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Verb ===
marchar (first-person singular indicative present marcho, past participle marcháu)
(transitive) leave (to depart from, end one's connection or affiliation with)
to leave (to depart)
to work (function)
to march
==== Conjugation ====
== Galician ==
=== Etymology ===
Borrowed from French marcher.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /maɾˈt͡ʃaɾ/
=== Verb ===
marchar (first-person singular present marcho, first-person singular preterite marchei, past participle marchado)
(intransitive) to leave, depart
Marcho que teño que marchar. ― I'm leaving, because I have to go. (popular meme)
(euphemistic, intransitive) to end; to pass away
(intransitive) to march
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
marchar cantando
==== Related terms ====
marcha
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “marchar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“marchar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “marchar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“marchar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “marchar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from English march, French marcher, German marschieren, Italian marciare, Spanish marchar. Compare Esperanto marŝi, from French.
=== Verb ===
marchar (present tense marchas, past tense marchis, future tense marchos, imperative marchez, conditional marchus)
(intransitive) to walk, step, tread; to march
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
marchetar (“to trip along”)
== Occitan ==
=== Etymology ===
Borrowed from French marcher.
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
marchar
to march
==== Conjugation ====
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Borrowed from French marcher.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: mar‧char
=== Verb ===
marchar (first-person singular present marcho, first-person singular preterite marchei, past participle marchado)
to march
==== Conjugation ====
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:marchar.
==== Related terms ====
marcha
=== Further reading ===
“marchar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“marchar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from French marcher. Compare Catalan marxar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /maɾˈt͡ʃaɾ/ [maɾˈt͡ʃaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: mar‧char
=== Verb ===
marchar (first-person singular present marcho, first-person singular preterite marché, past participle marchado)
(intransitive) to go, travel
Synonyms: andar, ir
(intransitive) to march
(intransitive) to function, work, run
Synonyms: funcionar, andar
(intransitive or reflexive) to leave
Synonyms: irse, andarse, partir
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“marchar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025