marakatĩ

التعريفات والمعاني

== Nheengatu == === Etymology === Inherited from Língua Geral Amazônica marakatĩ, from Portuguese bragantim. A folk etymology present in various historical sources says it is a compound of maraká (“maraca”) +‎ tĩ (“nose”), because of an adornment on the prow of these boats, but the Língua Geral etymon disproves this. === Pronunciation === IPA(key): /marakaˈtĩ/, (Rio Negro) [ma.ɾa.kaˈt͡ʃĩ] Rhymes: -ĩ Hyphenation: ma‧ra‧ka‧tĩ === Noun === marakatĩ (plural marakatĩ-itá) (nautical, archaic) ship Synonym: navio warship ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== → Brazilian Portuguese: maracatim === References === Avila, Marcel Twardowsky (2021), “marakatĩ”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, →DOI, page 454 == Old Tupi == === Etymology === Borrowed from Portuguese bragantim. === Noun === marakatĩ (possessable) (Língua Geral Amazônica) (nautical) brigantine ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== Nheengatu: marakatĩ→ Brazilian Portuguese: maracatim === References === Arronches, João de (1739), “NAVIO”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi [The language's notebook or Portuguese-Tupi vocabulary]”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 228: “maracantim açú” Frei Onofre (1751), “Bargantim”, in José Mariano da Conceição Velloso, editor, Dicionario portuguez, e brasiliano [Brazilian and Portuguese dictionary] (overall work in Língua Geral Amazônica and Portuguese), Lisbon: Officina Patriarcal, published 1795, page 19, column 2: “Maracatîm” anonymous author (18th century), “Bergantim”, in Diccionario da lingua brazilica [Dictionary of the Brasílica Language]‎[1] (overall work in Língua Geral Amazônica and Portuguese), page 36v: “Maracatim” Meisterburg, Anton [attributed] (a. 1756), “Navio [ship]”, in [Dicionário de Trier] [Dictionary from Trier] (overall work in Portuguese and Língua Geral Amazônica), Baixo Xingu; Pará, page 28v, column 1, line 32; republished as Jean-Claude Muller et al., editors, Dicionário de língua geral amazônica [Língua Geral Amazônica Dictionary], Potsdam: University of Potsdam, 2019, →DOI, page 205: “bergantimuçú”