mango
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Alternative forms ===
manga (obsolete)
=== Etymology ===
Borrowed from Portuguese manga, from Malayalam മാങ്ങ (māṅṅa) / Tamil மாங்காய் (māṅkāy), possibly via Malay mangga, ultimately from Proto-South Dravidian *mām-kāy (“unripe mango”), a compound of *mām (“mango tree”) + *kāy (“unripe fruit”). First used for the fruit as early as the 1580s and the tree by the 1670s. The etymology of the -o ending is not certain.
=== Pronunciation ===
(Received Pronunciation) IPA(key): /ˈmæŋɡəʊ/
(Standard Southern British) IPA(key): /ˈmaŋɡəw/
(General American)
(without æ-raising) IPA(key): /ˈmæŋɡoʊ/
(æ-raising) IPA(key): /ˈmeɪŋɡoʊ/
(General Australian) IPA(key): /ˈmæŋɡəʉ̯/
(New Zealand) IPA(key): /ˈmɛŋɡɐʉ̯/
(Scotland) IPA(key): /ˈmaŋɡo/
(Wales, without the toe–tow merger) IPA(key): /ˈmaŋɡoː/
Rhymes: -æŋɡəʊ
Hyphenation: man‧go
=== Noun ===
mango (countable and uncountable, plural mangoes or mangos)
Any of species Mangifera indica of tropical Asian fruit trees.
Fruit of the mango tree.
1738, October–November, Hans Sloan, Philosophical Transactions, volume 40, number 450, “VI. his Answer to the Marquis de Caumont's Letter, concerning this Stone”, translated from the Latin by Thomas Stack, Royal Society (1741), page 376:
And I have one [bezoar] form'd round the Stone of that great Plum, which comes pickled from thence, and is called Mango.
A pickled vegetable or fruit with a spicy stuffing; a vegetable or fruit which has been mangoed.
(US, chiefly southern Midland US, dated) A green bell pepper suitable for pickling.
A type of muskmelon, Cucumis melo.
Any of various hummingbirds of the genus Anthracothorax.
A yellow-orange color, like that of mango flesh.
(in the plural, slang) The breasts.
==== Hypernyms ====
(tropical fruit tree Mangifera indica): fruit tree, tree
(fruit): fruit, stone fruit, tropical fruit
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ Armenian: մանգո (mango) (or from Russian манго (mango))
→ Assyrian Neo-Aramaic: ܡܵܢܓܘܿ (mango)
→ Asturian: mangu
→ Catalan: mango
→ Chichewa: bango
→ Czech: mango
→ Danish: mango
→ Dutch: mango
→ Esperanto: mango
→ Finnish: mango
→ Georgian: მანგო (mango)
→ German: Mango
→ Greek: μάνγκο (mángko)
→ Hebrew: מנגו (mango)
→ Hungarian: mangó
→ Irish: mangó
→ Italian: mango
→ Japanese: マンゴー (mangō)
→ Korean: 망고 (manggo)
→ Macedonian: манго (mango)
→ Norwegian: mango
→ Polish: mango
→ Romanian: mango
→ Russian: манго (mango)→ Armenian: մանգո (mango) (or directly from English mango)→ Kazakh: манго (maño)→ Mongolian: манго (mango)
→ Slovak: mango
→ Slovene: mango
→ Spanish: mango
→ Swedish: mango
→ Turkish: mango
→ Welsh: mango
==== Translations ====
=== Verb ===
mango (third-person singular simple present mangoes, present participle mangoing, simple past and past participle mangoed)
(transitive, uncommon) To stuff and pickle (a fruit).
==== Translations ====
=== References ===
(bell peppers): The American Midwest: An Interpretive Encyclopedia
=== Anagrams ===
Gamon, Mogan, among, ang mo, goman, ngoma
== Afar ==
=== Etymology 1 ===
Cognate with Saho mango.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /manˈɡo/ [mʌŋˈɡɔ]
Hyphenation: man‧go
==== Verb ====
mangó
(stative) be many; be much
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Ultimately from Malay mangga, from Malayalam മാങ്ങ (māṅṅa).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /manˈɡo/ [mʌŋˈɡɔ]
Hyphenation: man‧go
==== Noun ====
mangó f
mango (fruit)
mango (plant)
mango juice
===== Declension =====
=== References ===
E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “mango”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN, page 163
Mohamed Hassan Kamil (2015), L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis), page 194
== Antillean Creole ==
=== Noun ===
mango
mango
== Central Nahuatl ==
=== Etymology ===
From Spanish mango.
=== Noun ===
mango (inanimate)
(Amecameca) mango
== Chavacano ==
=== Etymology ===
Inherited from Spanish mango (“handle”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmanɡo/, [ˈmãŋ.ɡo]
Hyphenation: man‧go
=== Noun ===
mango
handle
== Chichewa ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈma.ᵑɡó/
=== Noun ===
mangó class 6
mango (fruit)
plural of bango
==== Synonyms ====
bango
== Cornish ==
=== Etymology ===
Borrowed from English mango, from Portuguese manga, from Malay mangga, from Malayalam മാങ്ങ (māṅṅa).
=== Pronunciation ===
(Revived Middle Cornish) IPA(key): [ˈmaŋɡɔ]
(Revived Late Cornish) IPA(key): [ˈmæŋɡɔ]
=== Noun ===
mango m (plural mangos)
mango
=== Mutation ===
== Czech ==
=== Etymology ===
Borrowed from English mango, from Portuguese manga, from Malay mangga, from Tamil மாங்காய் (māṅkāy) from மா (mā, “mango species”) + காய் (kāy, “unripe fruit”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈmaŋɡo]
=== Noun ===
mango n
mango (the fruit of the mango tree)
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“mango”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
“mango”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
“mango”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
== Dutch ==
=== Etymology ===
Borrowed from English mango, from Portuguese manga, from Malay mangga, from Tamil மாங்காய் (māṅkāy), from மா (mā, “mango species”) + காய் (kāy, “unripe fruit”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmɑŋ.ɡoː/
Hyphenation: man‧go
=== Noun ===
mango m (plural mango's, diminutive mangootje n)
(Netherlands, Belgium) mango
Synonyms: manga, manja
(Netherlands, Belgium) mango tree, Mangifera indica
==== Derived terms ====
mangoboom
== Esperanto ==
=== Etymology ===
Ultimately from Malay mangga, from Tamil மாங்காய் (māṅkāy).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmanɡo/
Rhymes: -anɡo
Syllabification: man‧go
=== Noun ===
mango (accusative singular mangon, plural mangoj, accusative plural mangojn)
mango
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“mango”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“mango”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
== Finnish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmɑŋːo/, [ˈmɑ̝ŋːo̞]
Rhymes: -ɑŋːo
Syllabification(key): man‧go
Hyphenation(key): man‧go
=== Etymology 1 ===
From English mango, from Portuguese manga, from Malay mangga, from Malayalam മാങ്ങ (māṅṅa).
==== Noun ====
mango
mango (fruit)
===== Declension =====
===== Derived terms =====
==== Further reading ====
“mango”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][5] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
=== Etymology 2 ===
From French mangue.
==== Noun ====
mango (dated)
synonym of kusimanse (“common kusimanse, Crossarchus obscurus”).
===== Declension =====
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese mango (13th century, Alfonso X), from Early Medieval Latin manicus, derived from Latin manus (“hand”). Compare Portuguese mango, Spanish mango.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈmaŋɡʊ]
=== Noun ===
mango m (plural mangos)
grip, handgrip, handle
Synonyms: anga, asa
hilt
Synonym: puño
handle, shaft
Synonym: cabo
==== Derived terms ====
desmangar
mangar
=== Verb ===
mango
first-person singular present indicative of mangar
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “mango”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “mango”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mango”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mango”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mango”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Haitian Creole ==
=== Etymology ===
From French mangue (“mango”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /mãɡo/
=== Noun ===
mango
mango
=== References ===
Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary[6], Dunwoody Press, →ISBN, page 123
== Hiligaynon ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /maˈŋoʔ/ [maˈŋoʔ]
Hyphenation: ma‧ngo
=== Noun ===
mangô
(derogatory) idiot
=== Adjective ===
mangô
stupid, foolish
==== Usage notes ====
The word can sound friendly and affectionate between close people.
==== See also ====
== Italian ==
=== Etymology ===
Borrowed from English mango, from Portuguese manga, from Malay mangga, from Tamil மாங்காய் (māṅkāy) from மா (mā, “mango species”) + காய் (kāy, “unripe fruit”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈman.ɡo/
Rhymes: -anɡo
Hyphenation: màn‧go
=== Noun ===
mango m (plural manghi)
mango
=== Anagrams ===
Magno, gnoma, magno, magnò
== Latin ==
=== Etymology ===
Uncertain; but perhaps an agent noun related to Ancient Greek μαγγανεύω (manganeúō, “enchant, use charms”) and secondarily “trick out, dress artificially”, from the noun μάγγανον (mánganon, “philtre, charm, means for bewitching others”). Buck suggests that Latin mangō is a loanword based (ultimately or otherwise) on the Greek noun.
Alternatively, derived from manus (“hand”) via an unattested verb such as *manicō or *manigō (“handle, manage; trade, deal?”) (both requiring an unusual syncope of the verb suffix, the former also requiring an unusual voicing of /k/) + -ō (agent noun suffix). This would make it related to manceps (“purchaser; contractor”) and mancipium (“property, slave”), whence perhaps the sense of “slave-trader”. The semantic trajectory would be similar to that of German handeln (“to handle; to trade, deal”), ultimately from Proto-Germanic *handuz (“hand”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈmaŋ.ɡoː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmaŋ.ɡo]
=== Noun ===
mangō m (genitive mangōnis); third declension
dealer, monger in slaves or wares (to which he tries to give an appearance of greater value by adorning them)
==== Declension ====
Third-declension noun.
==== Derived terms ====
mangōnicō
mangōnicus
mangōnium
mangōnizō
==== Descendants ====
→⇒ Proto-West Germanic: *mangārī (see there for further descendants)
=== References ===
“mango”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“mango”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
"mango", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“mango”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
"mango", in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
== Latvian ==
=== Etymology ===
Via other European languages, see etymology at English mango.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [maŋɡoː]
=== Noun ===
mango m (invariable)
tree of the genus Mangifera with aromatic, sweet fruits
Mango ir viens no tropu svarīgākajiem augļu kokiem. ― The mango is one of the most important tropical fruit trees.
mango fruit (the fruit of this tree)
Mango ir tropu koku augļi. ― The mango is a tropical tree fruit.
Mēs pasūtām mango sulu ar ledu. ― We ordered mango juice with ice.
== Manx ==
=== Etymology ===
English mango, from Portuguese manga.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmaŋɡo/
=== Noun ===
mango m (plural mangoyn)
mango
=== Mutation ===
== Polish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmaŋ.ɡɔ/
Rhymes: -aŋɡɔ
Syllabification: man‧go
=== Etymology 1 ===
Borrowed from English mango.
==== Noun ====
mango n (indeclinable, related adjective mangowy)
mango (any plant of the genus Mangifera)
Synonyms: magnusodrzew, mangowiec
mango (fruit of this plant)
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Noun ====
mango f
vocative singular of manga
=== Further reading ===
“mango”, in Wielki słownik języka polskiego[7] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
“mango”, in Polish dictionaries at PWN[8] (in Polish)
mango in PWN's encyclopedia
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: man‧go
Homophone: Mango
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Galician-Portuguese mango, from Early Medieval Latin manicus, from Latin manus (“hand”).
==== Alternative forms ====
manguo (pre-standardization spelling)
==== Noun ====
mango m (plural mangos)
handle (part of an object which is held in the hand)
(dated, vulgar) penis [from 18th c.]
Synonyms: see Thesaurus:pénis
(Brazil, dated, numismatics, informal) A historical unit of currency used in Brazil, originally equivalent to 1000 réis (milreis) or 1 cruzeiro.
(Brazil, dated, figurative, informal) buck (any unit of currency)
Synonym: pila
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Spanish mango.
==== Noun ====
mango m (plural mangos)
(Rio Grande do Sul) wooden whip
=== Etymology 3 ===
Variant of manga.
==== Noun ====
mango m (plural mangos)
(regional) synonym of manga (“mango fruit”)
=== Etymology 4 ===
Borrowed from Nyungwe mangu.
==== Adverb ====
mango
(Mozambique) quickly; early
Synonyms: rapidamente, temporão
===== Related terms =====
=== Etymology 5 ===
Uncertain.
==== Noun ====
mango m (plural mangos)
species of carnivorous mammal from West Africa (clarification of this definition is needed)
species of small fish from Africa (clarification of this definition is needed)
=== Etymology 6 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
mango
first-person singular present indicative of mangar
=== Further reading ===
“mango”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“mango”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2026
“mango”, in Dicionário Eletrônico Houaiss [Houaiss Electronic Dictionary] (in Portuguese), São Paulo: UOL, 2004–2026
“mango”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“mango”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“mango”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from English mango, from Portuguese manga, from Malay mangga, from Tamil மாங்காய் (māṅkāy), from மா (mā, “mango species”) + காய் (kāy, “unripe fruit”).
=== Noun ===
mango m (plural mango)
mango
==== Declension ====
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmanɡo/ [ˈmãŋ.ɡo]
Rhymes: -anɡo
Syllabification: man‧go
=== Etymology 1 ===
From Early Medieval Latin manicus, derived from Latin manus (“hand”).
==== Noun ====
mango m (plural mangos)
handle (part of an object which is held in the hand)
===== Derived terms =====
==== See also ====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from English mango, from Portuguese manga, from Malay mangga, from Tamil மாங்காய் (māṅkāy) from மா (mā, “mango species”) + காய் (kāy, “unripe fruit”).
==== Noun ====
mango m (plural mangos)
mango (fruit and tree)
(Bolivia) alternative form of mangos
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
→ Tetelcingo Nahuatl: mönco
→ Ye'kwana: manku
→ K'iche': mank
=== Etymology 3 ===
==== Verb ====
mango
first-person singular present indicative of mangar
=== Further reading ===
“mango”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
mango on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es
== Swahili ==
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
mango class IX (plural mango class X)
solid
== Swedish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Portuguese manga, from Malay mangga, from Tamil மாங்காய் (māṅkāy).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /¹maŋɡʊ/, [ˈmǎŋɡʊ̂]
Rhymes: -aŋɡʊ
Hyphenation: man‧go
=== Noun ===
mango c
mango (tree)
Synonym: mangoträd
mango (fruit)
==== Declension ====
=== References ===
“mango”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“mango”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“mango”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
=== Anagrams ===
mogna
== Ternate ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈma.ŋo]
=== Verb ===
mango
(stative) to be sharp
==== Conjugation ====
=== References ===
Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
== Turkish ==
=== Etymology ===
Borrowed from English mango, from Portuguese manga, from Malayalam മാങ്ങ (māṅṅa).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /manˈɡo/
=== Noun ===
mango (definite accusative mangoyu, plural mangolar)
synonym of Hint kirazı (“mango”)
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“mango”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Ayverdi, İlhan (2010), “mango”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
Çağbayır, Yaşar (2007), “mango”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 3, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3050
== Welsh ==
=== Etymology ===
From English mango.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmaŋɡɔ/
=== Noun ===
mango m (plural mangos)
mango
=== Mutation ===